Темный режим

Kimsin Sen

Оригинал: Kırmızı

Кто ты

Перевод: Никита Дружинин

Cennetinde sür sefanı,

Живи беззаботно в раю,

Elbet cehennemi göreceksin.

И обязательно ступишь в ад.

Temizle örümcek kafanı,

Прочисти свою паучью голову,

Yoksa kendi ağında öleceksin.

Или погибнешь, попав в свои собственные сети.

Hainlik kanına işlemiş,

Предательство — в твоей крови,

Dünya etrafında dönüyor.

Мир вращается вокруг тебя.

Seni kimler kahraman etmiş?

Кто сделал тебя героем?

Sana bu cüreti kim veriyor?

Кто позволил тебе вести себя так дерзко?

Bu duyarsızlık kabalık yeter.

Хватит этой бесчувственности и грубости,

Bunca zaman sustum durdum.

Я все время молчала,

Hayrın şerrinden beter,

Твое благо хуже прямого зла,

Kes! Dinlemekten yoruldum

Заткнись! Я устала тебя слушать.

Kulağımda yüzlerce yalan

В моих ушах — бесконечная ложь,

Ve koynumda koca sinsi bir yılan

На груди — большая и коварная змея.

Kimsin söyle sen kimsin?

Кто ты, скажи мне, кто ты?

Bu eziyet bu işkence niye?

Эта пытка, эта мука — для чего она?

Küstahlığın, gururundan,

Твоя наглость — от гордыни;

Söyle ne kaldı geriye?

Скажи мне, что осталось в итоге?

Çıplak kral, arsız soytarı

Голый король, развязный шут,

Sen de bedel ödeyeceksin.

Тебе тоже придется расплачиваться.

İktidarının da sonu var.

Твоя власть не бесконечна;

Bir gün o tahttan ineceksin

Настанет день, и ты сойдешь с трона.

Dost gibi davranma sakın,

Успокойся, не пытайся вести себя по-дружески,

Eller bana senden daha yakın

Руки для меня ближе, чем ты.

Kimsin sen söyle kimsin?

Кто ты, скажи мне, кто ты?

Bu ucuz oyunlar niye

Эти дешевые игры — для чего они?

Utanç, pişmanlık ve nefret

Стыд, сожаление и ненависть —

Senden kalan son hediye.

Это последний подарок, который ты мне оставил.