Темный режим

Omens

Оригинал: King Diamond

Предзнаменования

Перевод: Вика Пушкина

Nobody's inside the church, but the bell is ringing

В церкви никого, но колокола звенят

For no reason, the flowers are dying

Без причины, и вянут цветы.

Deadly Omens!

Предзнаменования смерти!

Deadly Omens!

Предзнаменования смерти!

Inside the mansion, the air is unbearable -- a rotten smell

Внутри особняка невыносимо дышать — запах гнили!

In the dining room, the table is set for three

В обеденной стол накрыт на троих.

Deadly Omens!

Предзнаменования смерти!

Deadly Omens!

Предзнаменования смерти!

"Miriam, come here and see what I've found. It's moving!

"Мириам, подойди скорее, посмотри, что я нашел — она двигается!

An empty cradle swaying in the air!

Пустая колыбель раскачивается в воздухе сама!

I did not bring it in here! Did you?!"

Я не приносил ее сюда, а ты?!"

"No, no, no!"

"Нет, нет, нет!"

Deadly Omens!

Предзнаменования смерти!

Deadly Omens!

Предзнаменования смерти!