Темный режим

Epitaph

Оригинал: King Crimson

Эпитафия

Перевод: Никита Дружинин

The wall on which the prophets wrote

Стена, на которой писали пророки,

Is cracking at the seams.

Теперь трещит по швам.

Upon the instruments of death

На орудиях смерти

The sunlight brightly gleams.

Ярко поблескивает солнечный свет.

When every man is torn apart

Если каждого человека разрывают на части

With nightmares and with dreams,

Кошмары и сны,

Will no one lay the laurel wreath

Неужели никто не положит лавровый венок,

As silence drowns the screams?

Когда тишина заглушит эти крики?

Between the iron gates of fate,

Между железными воротами судьбы

The seeds of time were sown,

Были посеяны семена времени,

And watered by the deeds of those

И поливались они делами тех,

Who know and who are known;

Кто знает и кто известен;

Knowledge is a deadly friend

Знание — это коварный друг,

When no one sets the rules.

Когда никто не устанавливает правил.

The fate of all mankind I see

Я вижу, что судьба всего человечества

Is in the hands of fools.

Находится в руках у дураков.

Confusion will be my epitaph.

Смятение станет моей эпитафией.

As I crawl a cracked and broken path

Пока я ползу по потрескавшейся и разбитой тропе,

If we make it

Если у нас все получится,

We can all sit back and laugh.

Мы все сможем сидеть сложа руки и смеяться.

But I fear tomorrow I'll be crying,

Но я боюсь, что завтра я буду плакать,

Yes I fear tomorrow I'll be crying.

Да, я боюсь, что завтра я буду плакать.