Темный режим

Синя пісня

Оригинал: Khrystyna Soloviy

Синяя песня

Перевод: Вика Пушкина

Як погаснуть сині зорі,

Как погаснут синие звезды,

І як вимкнуть ліхтарі,

И как выключат фонари,

Тоді чесно заговорю

Тогда честно заговорю,

Тихо, наче, уві сні.

Тихо, словно во сне.

В темряві дарма шукати,

Во тьме не стоит искать,

Правди, справді, не знайти.

Правду, на самом деле, не найти.

Краще з Високого замку

Лучше с Высокого замка

Синій сон свій відпусти!

Синий сон свой отпусти!

[Приспів:]

[Припев:]

Звідки в тебе сині очі,

Откуда у тебя синие глаза,

Сині мрії і думки?

Синие мечты и мысли?

В тебе навіть синє море

У тебя даже синее море

Не чорніє від біди...

Не чернеет от беды...

Звідки такі сині очі,

Откуда такие синие глаза,

Сині мрії і думки?

Синие мечты и мысли?

Та з тобою й синє море

Да с тобой и синее море

Не чорніє від біди...

Не чернеет от беды.

Ну, а зранку на прилавки

Ну, а с утра на прилавки

Розкладають продавці

Раскладывают продавцы

Різні барви тої правди,

Разные краски той правды,

Маєш совість — то купи.

Есть совесть — тогда купи.

Ми візьмем якоїсь барви,

Мы возьмем какой-то краски,

Тої правди два шматки,

Той правды два куска,

І підем на зустріч завтра

И пойдет на встречу завтра

З синім вітром, як завжди...

С синим ветром, как всегда.

[Приспів:]

[Припев:]

Звідки в тебе сині очі,

Откуда у тебя синие глаза,

Сині мрії і думки?

Синие мечты и мысли?

Та з тобою й синє море

У тебя даже синее море

Не чорніє від біди...

Не чернеет от беды...

Звідки такі сині очі,

Откуда такие синие глаза,

Сині мрії і думки?

Синие мечты и мысли?

Та з тобою й синє море

Да с тобой и синее море

Не чорніє від біди... [x2]

Не чернеет от беды... [x2]