Темный режим

In Between

Оригинал: Kelsea Ballerini

В промежутке

Перевод: Олег Крутиков

In between, just a fling and a ring

Между краткосрочным романом и свадьбой всего промежуток,

In between, an apartment and a front porch swing

Между квартирой и качелями на крыльце всего промежуток.

In between, cheap and fancy, a guitar and a Grammy

Между дешёвым и дорогим, гитарой и "Грэмми" всего промежуток,

In between, reckless and responsibility

Между безрассудством и ответственностью всего промежуток.

Sometimes, I'm my mother's daughter

Иногда я дочь своей матери,

Sometimes, I'm her friend

Иногда я её подруга.

Sometimes, I play grown up

Иногда я играю во взрослую жизнь,

And sometimes, I play pretend

Иногда я притворяюсь.

Sometimes I'm a princess dressed all ribbons and all curls

Иногда я принцесса, ношу с бантиками и завиваю волосы,

And sometimes I just wanna scream "I'm not a little girl"

А иногда я просто хочу закричать: "Я не маленькая девочка!"

I'm dumb enough to think I know it all

Я слишком глупая, чтобы думать, что знаю всё,

Smart enough to know I don't

Довольно умна, чтобы знать, что это не так.

Young enough to think I'll live forever

Довольна юна, чтобы думать, что буду жить вечно.

Old enough to know I won't

Уже довольно взрослая, чтобы знать, что это не так.

In between

В промежутке...

In between beer in a basement

В промежутке пиво в подвале,

In a Napa Valley vacation

Каникулы в Напе,

In between, hometown and a neon city

В промежутке неоновый город и родина.

In between, underestimated and overexpectated

В промежутке недооценённость и избыточные ожидания

Who I was and who I'm gonna be

Насчёт того, кем я была и кем я буду.

'Cause sometimes, I'm my mother's daughter

Потому что иногда я дочь своей матери,

Sometimes, I'm her friend

Иногда я её подруга.

Sometimes, I play grown up

Иногда я играю во взрослую жизнь,

And sometimes, I play pretend

Иногда я притворяюсь.

Sometimes I'm a princess dressed all ribbons and all curls

Иногда я принцесса, ношу с бантиками и завиваю волосы,

And sometimes I just wanna scream "I'm not a little girl"

А иногда я просто хочу закричать: "Я не маленькая девочка!"

I'm dumb enough to think I know it all

Я слишком глупая, чтобы думать, что знаю всё,

Smart enough to know I don't

Довольно умна, чтобы знать, что это не так.

Young enough to think I'll live forever

Довольна юна, чтобы думать, что буду жить вечно.

Old enough to know I won't

Уже довольно взрослая, чтобы знать, что это не так.

I know I won't

В промежутке...

I'm half head up in the clouds

Наполовину я летаю в облаках,

Half feet down on the ground

Наполовину я крепко стою на ногах,

'Cause it ain't that simple

Потому что не всё так просто.

As a number, sitting on a page

Как цифры на странице,

When they say "act your age"

Когда мне говорят: "Веди себя как положено возрасту",

But you're stuck there in the middle

Но ты застряла где-то посередине.

Sometimes, I'm my mother's daughter

Иногда я дочь своей матери,

Sometimes, I'm her friend

Иногда я её подруга.

Sometimes, I play grown up

Иногда я играю во взрослую жизнь,

And sometimes, I play pretend

Иногда я притворяюсь.

Sometimes I'm a princess dressed all ribbons and all curls

Иногда я принцесса, ношу с бантиками и завиваю волосы,

And sometimes I just wanna scream "I'm not a little girl"

А иногда я просто хочу закричать: "Я не маленькая девочка!"

I'm dumb enough to think I know it all

Я слишком глупая, чтобы думать, что знаю всё,

Smart enough to know I don't

Довольно умна, чтобы знать, что это не так.

Young enough to think I'll live forever

Довольна юна, чтобы думать, что буду жить вечно.

Old enough to know I won't

Уже довольно взрослая, чтобы знать, что это не так.

In the in between, yeah

В промежутке, да,

In the in between

В промежутке.

(Hey sweet pea, it's mama

(Привет, дорогая, это мама.

Just wanna let you know that I love you, think about you

Просто хочу, чтобы ты знала, что я люблю тебя, думаю о тебе.

And missing you while you're on the road

И скучаю по тебе, пока ты в разъездах.

Can't wait to see you when you get back)

Не могу дождаться, когда ты вернёшься).