Темный режим

You Don't See Me

Оригинал: Keane

Ты не видишь меня

Перевод: Олег Крутиков

Like beautiful dawns, all made up and bright

Подобно прекрасным рассветам, продуманным и ярким,

Radiant people in splintering light

Сияющие люди в рассеянном свете.

All moving at the speed of life

Все двигаются на скорости света,

Reflecting in each others' eyes

Отражаясь в глазах друг друга.

But you're moving so fast through this beautiful scene

Но ты двигаешься так быстро сквозь этот красивый пейзаж...

You don't see me, you don't see me

Ты не видишь меня. Ты не видишь меня.

Oh, truly we are a fortunate few

О, воистину мы — счастливцы,

Who turn on your axis, revolve around you

Поворачивающие твою ось и вращающиеся вокруг тебя,

All spinning outwards from your sun

Улетающие всё дальше от твоего солнца,

Passing your reflection on

Проходящие мимо твоего отражения.

In your hurry to grasp everything that you see

В своей спешке схватить всё, что ты видишь,

You don't see me, you don't see me

Ты не видишь меня. Ты не видишь меня.

You don't see me, no you don't see me

Ты не видишь меня. Нет, ты не видишь меня.

Such a beautiful view, I guess you've seen it all

Какой прекрасный вид! Уверен, ты уже видела его.

But you, you see nothing at all

Но на самом деле ты, ты не видишь ничего.

Such a beautiful view shining so bright

Какой прекрасный вид, сияющий так ярко,

Shining so bright, so bright

Сияющий так ярко, так ярко.

All moving at the speed of life

Все движутся со скоростью жизни,

Reflecting in each others' eyes

Отражаются в глаза друг друга,

But you're moving with such irresistible speed

Но ты двигаешься так неостановимо,

You don't see me, you don't see me

Ты не видишь меня. Ты не видишь меня.

You don't see me, no you don't see me

Ты не видишь меня. Нет, ты не видишь меня.

No you don't see me

Нет, ты не видишь меня.