Темный режим

Dead Letters

Оригинал: Katatonia

Мёртвые буквы

Перевод: Вика Пушкина

Vexation

Досада,

Internal void

Внутренняя пустота.

My dreams are getting darker and darker

Мои сны становятся темней и темней.

Dim my lights

Приглушаю лампы.

Time is frail

Время бренно.

You shut my mind

Ты затворила мои мысли.

But oh well

Ну и ладно.

Trapped and choked

Поймала и задушила,

Erased my trail

Стёрла мой след,

Split the chest

Вскрыла грудь.

My heart couldn't feel more pale

Моё сердце не могло бы чувствовать более тускло.

Only once could I see clear

Лишь однажды мог я видеть ясно.

Vexation

Досада,

Internal void

Внутренняя пустота.

My dreams are getting darker and darker

Мои сны становятся темней, и темней,

And darker

И темней.

This life before me

Эта жизнь передо мной,

Its blood runs so still

Её кровь течёт так спокойно.

The call of the bird

Крик птицы.

The song that makes the hours go

Песня, которая заставляет часы идти.

The change inactive

Перемены вялые.

Dead letters

Из мёртвых букв

Form these words

Образуются эти слова.

Dim my lights

Приглушаю лампы

One by one

Одну за одной.

The sordid pale

Грязная ограда,

Broken run

Прерванный бег.

Confined in escape

Задержан при попытке побега

On burnt grass

На выжженной траве.

Below the crest

Под гребнем.

Lier in wait for the ending

Обманщик в ожидании конца.

Only once could I see clear

Лишь однажды мог я видеть ясно.

My dreams are getting darker and darker

Мои сны становятся темней, и темней,

And darker

И темней.

This life before me

Эта жизнь передо мной,

Its blood runs so still

Её кровь течёт так спокойно.

The call of the bird

Крик птицы.

Songs that make the hours go

Песня, которая заставляет часы идти.