Темный режим

Doar Tu

Оригинал: Jaar Project

Только ты

Перевод: Вика Пушкина

Ca un ecou aud glasul tau ,

Будто эхо я слышу твой голос.

Ma trezesc, nu stiu unde gresesc...

Я пробуждаюсь, не знаю, где я ошибаюсь...

Si incerc sa imi amintesc

И пытаюсь вспомнить,

Cum te-am pierdut, cand te iubeam cel mai mult

Как я потерял тебя, когда так сильно любил тебя.

O secunda sa stai as fi vrut

Я хотел бы, чтобы ты задержалась на секунду

Sa imi dai un ultim sarut...

И подарила мне последний поцелуй...

Din visul meu lipsesti acum,

Теперь ты покидаешь мой сон,

Oare unde esti?

Где же ты?

Te simt, te chem, te vreau inapoi,

Я чувствую тебя, зову, хочу, чтобы ты вернулась,

Ma intreb ce s-a intamplat cu noi,

Я спрашиваю себя, что случилось с нами?

Cu noi am adunat atatea amintiri in doi ...

Я собрал столько воспоминаний нас вдвоем...

[Refren:]

[Припев:]

As da o zi din viata mea sa mai simt dragostea ta,

Я бы отдал день своей жизни, чтобы ещё раз почувствовать твою любовь.

Ma intreb, oare azi mai simti si tu ce simt si eu?

Я задаюсь вопросом, чувствуешь ли ты сегодня то же, что и я?

Sterge-mi lacrima, imi ineaca inima,

Сотри мою слезу, утопи моё сердце,

Oooo,cat de mult imi lipsesti,

Оооо, как сильно я скучаю по тебе...

Doar tu ...

Только ты...

In palma ta e inima mea, nu uita, sa ai grija de ea,

В твоей ладони моё сердце, не забывай, береги его,

Nu vreau sa o dau altcuiva(nu vreau sa o dau altcuiva),

Я не хочу давать его кому-то другому.

Mie dor sa te tin la pieptul meu, imi e greu,

Я скучаю по тому, как обнимал тебя, мне тяжело...

Ma gandesc la tine mereu,

Я постоянно думаю о тебе,

Te port in sufletul meu...

Я ношу тебя в своей душе...