Темный режим

Surrounded by Night

Оригинал: Into Eternity

Окружённый ночью

Перевод: Вика Пушкина

Surrounded by night

Окружённый ночью...

This placid dark is so consuming

Эта спокойная темнота поглощает всё,

As I start my journey home

Ведь я начинаю свой путь домой.

I feel the cold wind in my flesh face

Я чувствую холодный ветер на своём лице,

I'm dying to be warm

Я умираю, чтобы оказаться в тепле.

Surrounded by night

Окружённый ночью...

The coma blankets all emotion

Забытье заглушает все чувства,

As I start this requiem

Ведь я начинаю этот реквием.

I'll take just one last breath

Я только сделаю последний вздох,

For this last sleep

И погружусь в свой последний сон.

I'm dying to be home

Я умираю, чтобы оказаться дома.

My paths been set

Мой выбор сделан,

Never second guess

Никаких вторых шансов!

This undying need for warmth

Эта бессмертная потребность в теплоте,

Our lives surrounded by shameless dillusions

Наши жизни в ловушке бесстыдных иллюзий.

Seeking sounds and sight through fates electric light

Стремлюсь слышать и видеть сквозь смертельное сияние,

And I'm grasping for control

И я пытаюсь не утратить над собой контроль,

Numb to this darkness

Оцепеневший в этой темноте,

Surrounded by night

Окружённый ночью...

My paths been set

Мой выбор сделан,

Never second guess

Никаких вторых шансов!

This undying need for warmth

Эта бессмертная потребность в теплоте,

Our lives surrounded by shameless dillusions

Наши жизни в ловушке бесстыдных иллюзий.

Seeking sounds and sight through fates electric light

Стремлюсь слышать и видеть сквозь смертельное сияние,

And I'm grasping for control

И я пытаюсь не утратить над собой контроль,

Numb to this darkness

Оцепеневший в этой темноте,

Surrounded by night

Окружённый ночью...

Surrounded by night

Окружённый ночью...

Surrounded by night

Окружённый ночью...