Темный режим

Ill Mind of Hopsin 6

Оригинал: Hopsin

Дурные мысли Хопсина 6

Перевод: Никита Дружинин

[Verse 1: ]

[Куплет 1:]

I remember the first time you overdosed

Помню, когда у тебя впервые случился передоз,

A fucking overload on meth, paramedics saved your ass

Передозировка метамфетамином — врачи спасли тебя,

You was close to ghost

Ты был близок к смерти.

You never did know which road to go

Ты никогда не знал, по какой дороге идти.

It's like you road the boat and sailed away and hoped to hit the golden coast

Ты будто бы уплыл в неизвестном направлении в надежде достичь золотых берегов,

But you sank like the Titanic, the incident left your life damaged

Но ты потонул, как Титаник. Один случай разрушил твою жизнь.

And that's when I panicked, you thought you had it locked

А когда я стал бить тревогу, ты думал, что всё в порядке.

Well you ain't on the right planet, if you ain't tryna' live your life right, plan it

Ты будто не с той планеты. Если хочешь жить правильно — планируй жизнь.

It's like your mind vanished, you don't even know that

Кажется, будто твой мозг исчез, а ты об этом даже не подозреваешь.

I wish that we could go back,

Как бы я хотел повернуть время вспять,

Cause' it's so sad when I tell jokes and you don't laugh like you used to

Ведь так печально, что ты больше не смеёшься над моими шутками, как раньше.

I really hate to stress it, but you strange to mess with

Я правда не люблю обращать на это внимание, но ты стал таким странным, связавшись с этим.

So I keep my distance, cause' you always got this blank expression

Я стараюсь держаться на отдалении, ведь у тебя всегда такое каменное лицо.

Like you're confused and unaware of your surroundings

Ты будто запутался, не разобрался в своём окружении,

Emotions have gone and no one's found it

Все эмоции пропали, никто не в силах пробудить их.

It's overwhelming, your momma told you that drugs are bad

Это так угнетает. Твоя мама всегда говорила тебе, что наркотики — это плохо,

But you ain't listen til' the fire burned your ass, now you understand

Но ты не слушал, пока твой зад не запылал; теперь ты понимаешь.

[Hook:]

[Припев:]

Like you always look like you don't know me

Ты делаешь вид, что не знаешь меня.

And I'm mad at the world cause' the meth took away my homie

Я зол на весь мир, потому что наркота отняла у меня друга.

Give me back my homie, please come home

Верните его обратно; брат, прошу, вернись домой.

I just wanna chill on the block like we used to

Я хочу отвисать на районе с тобой, как в былые времена.

Where'd you go

Куда ты ушёл?

Never woulda thought my best friend would be gone in the future

Никогда не думал, что мой лучший друг оставит меня.

But I was wrong

Но я ошибался.

[Verse 2:]

[Куплет 2:]

I shoulda' stopped you when I had the chance to do so

Я должен был остановить тебя, пока была ещё не было поздно,

But back then I had felt like that was too bold

Но тогда мне казалось, что это было бы слишком смело.

You started hanging with new folks

Ты завёл новых корешей,

And made the drug environment your new home

Наркопритон стал твоим новым домом.

This world is too cold

Этот мир слишком жесток.

Could I have prevented this? Who knows?

Мог я предотвратить это? Кто знает?

They convinced you that this shit was cool and hip to do

Они убеждали тебя, что принимать это дерьмо — очень круто,

Saying it would lift your mood and make you feel invincible

Говорили, что это поднимет тебе настроение и даст почувствовать себя непобедимым.

So you started skipping school, hanging with these wicked dudes

Ты стал пропускать школу, зависая с плохими парнями,

Unaware that when you got older you played a bigger fool

Не зная, что с годами тебе будет всё хуже и хуже.

And it's pitiful, where the fuck they at now,

Печально. Где же они сейчас?

In they mid-20s passed out inside of a crack house

Им всего 25, а они живут в разбитом доме.

Back when you met them I had doubts

Когда ты связался с ними, меня терзали сомнения.

They put you on the bad route

Они направили тебя по неверному пути,

And when you needed they help to pick you up they fuckin' backed out

А когда тебе нужна была помощь, они, бл*дь, лишь пятились от проблем!

They fucking got you, I can't lie, but now your brains fried

Они завладели тобой, не стану лгать, твои мозги попросту спеклись.

And you don't even act like you're the same guy

Ты даже не пытаешься делать вид, что ты остался прежним.

Your momma told you that drugs are bad,

Твоя мама всегда говорила тебе, что наркотики — это плохо,

But you ain't listen til' the fire burned your ass, now you understand

Но ты не слушал, пока твой зад не запылал; теперь ты понимаешь.

[Hook]

[Припев]

[Verse 3:]

[Куплет 3:]

I ain't never felt this shit before it gets me sore

Я не придавал значения этому, пока мне не стало больно.

I reminisce on us playin' Nintendo 64

Я вспоминаю, как в детстве мы играли на Nintendo 64,

And that Christmas in 97 we got new crispy boards

И как на Рождество в 97-м нам подарили новые скейтборды,

And we was doin' ollies in my kitchen on the slippery floor

Мы исполняли олле на линолеуме в моей кухне.

Shit changed and it happened quick

Чёрт, как всё быстро изменилось.

But I can't forget that you was the first homie I started rappin' with

Но я не забуду, что ты был первым другом, с которым я начал сочинять рэп,

You coulda' had half of this back when I had established it

Ты бы мог владеть половиной того, что я создал.

But now I have to sit and feel bad, look what your actions did

Но теперь я лишь сижу и страдаю, глядя на то, что ты натворил.

Man you were so outgoing and so hysterical

Чувак, ты был становился таким отстранённым и истеричным,

Seeing you now is just unbearable, it's terrible

А теперь мне смотреть на тебя невыносимо, это так ужасно!

You shoulda made your choices wisely

Тебе следовало принять мудрое решение,

Fucking with poison ivy,

А ты лишь запутался в ядовитом плюще.

Without your brain please tell me what would your point in life be?

Не задумываясь, ответь мне, какая у тебя цель в жизни?

It's a struggle to get your ass to listen

Так сложно заставить тебя даже просто выслушать меня!

You really hurt me and the rest of your family with all your bad decisions

Ты и правда сделал больно мне и своей семье своим неправильным выбором.

We always told you that drugs are bad,

Мы всегда говорили тебе, что наркотики — это плохо,

But you ain't listen til the fire burned your ass, now you understand

Но ты не слушал, пока твой зад не запылал; теперь ты понимаешь.

[Hook]

[Припев]

[Outro:]

[Аутро:]

Excuse me do ya need a ride?

Простите, вас подвезти?

Looks like you're going downtown

Похоже, вы направляетесь в центр.

Yes, hop in my ride, well hi, I'm Chris Dolmeth

Прыгай в тачку, привет, я Chris Dolmeth.

I'm your best friend (Chris Dolmeth)

Я твой лучший друг. (Chris Dolmeth)

I'm all you need (Chris Dolmeth)

Я — всё, что тебе нужно. (Chris Dolmeth)

If you wanna succeed, hop in my ride

Хочешь добиться успеха — прыгай в тачку.

Well hi I'm Chris Dolmeth

Что ж, привет, я Chris Dolmeth.