Темный режим

Mad about You

Оригинал: Hooverphonic

Повёрнутая на тебе

Перевод: Никита Дружинин

Feel the vibe, feel the terror, feel the pain

Мурашки по коже, ощущение страха и боли,

It's driving me insane

Я схожу с ума,

I can't fake

Я не могу притворяться,

For god sakes

Какого чёрта

Why am I driving in the wrong lane

Я еду не по той полосе?

Trouble is my middle name

Неудачница — моё второе имя,

But in the end I'm not too bad

Хотя не так уж я и плоха.

Can someone tell me if it's wrong to be

Может ли кто-нибудь объяснить мне: разве плохо

So mad аbout you

Быть так повёрнутой на тебе,

Mad about you

Повёрнутой на тебе,

Mad

Повёрнутой.

Are you the fishy wine that will give me

Ты случаем не суррогатный алкоголь, от которого

A headache in the morning?

Голова по утрам раскалывается?

Or just a dark blue land mine

А, может, ты просто сухопутная мина космического цвета,

That'll explode without a decent warning?

Которую разорвёт без своевременного предупреждения?

Give me all your true hate

Подари мне всю свою настоящую ненависть,

And I'll translate it in our bed

И я превращу её в нашей постели

Into never seen passion, never seen passion

В невиданную страсть.

That is why I am so mad about you

Вот почему я повёрнута на тебе,

Mad about you

Повёрнута на тебе,

Mad about you

Повёрнута на тебе,

Mad

Повёрнутая.

Trouble is your middle name

Неудачник — твоё второе имя,

But in the end you're not too bad

Хотя не так уж ты и плох.

Can someone tell me if it's wrong to be

Может ли кто-нибудь объяснить мне: разве плохо

So mad about you

Быть так повёрнутой на тебе,

Mad about you

Повёрнутой на тебе,

Mad about you

Повёрнутой на тебе,

Mad about you

Повёрнутой на тебе,

Mad

Повёрнутой.

Give me all your true hate

Подари мне всю свою настоящую ненависть,

And I'll translate it in your bed

И я превращу её в твоей постели

Into never seen passion

В невиданную страсть.

That is why I am so mad about you

Вот почему я повёрнута на тебе,

Mad about you

Повёрнута на тебе,

Mad about you

Повёрнута на тебе,

Mad about you

Повёрнута на тебе,

Mad about you

Повёрнута на тебе,

Mad about you

Повёрнута на тебе,

Mad about you

Повёрнута на тебе.

Mad about You

Без ума от тебя (перевод Ирины Музыки из Сараполя)

Feel the vibe, feel the terror, feel the pain.

Чувствую дрожь, ужас, боль,

It's driving me insane.

И это делает меня безумной.

I can't fake.

Я не могу притворяться.

For god sakes why am I

Ради Бога, почему я

Driving in the wrong lane?

Еду по неправильной дороге?

Trouble — is my middle name

Проблема — мое второе имя,

But in the end I'm not too bad.

Но, в конце концов, я не такая неудачница.

Can someone tell me if it's wrong to be

Может ли кто-то сказать мне, что неправильно быть

So mad about you?

Настолько без ума от тебя?

Mad about you.

Без ума от тебя.

Mad...

Без ума...

Are you the fishy wine that will give me

Ты — то сомнительное вино, которое даст мне

A headache in the morning

Головную боль утром?

Or just a dark blue land mine

Или точно темно-синяя мина,

That'll explode without a decent warning?

Которая взорвется без должного предупреждения?

Give me all your true hate

Отдай мне всю свою истинную ненависть,

And I'll translate it in our bed

И я превращу ее в нашей постели

Into never seen passion, never seen passion.

В доселе невиданную страсть, доселе невиданную страсть.

That it why I am so mad about you.

Это потому, что я настолько без ума от тебя.

Mad about you.

Без ума от тебя.

Mad about you.

Без ума от тебя.

Mad...

Без ума...

Trouble — is your middle name

Проблема — твое второе имя,

But in the end you're not too bad.

Но, в конце концов, ты не такой неудачник.

Can someone tell me if it's wrong to be

Может ли кто-то сказать мне, что неправильно быть

So mad about you?

Настолько без ума от тебя?

Mad about you.

Без ума от тебя.

Mad...

Без ума.

Give me all your true hate

Отдай мне всю свою истинную ненависть,

And I'll translate it in your bed

И я превращу ее в нашей постели

Into never seen passion.

В доселе невиданную страсть, доселе невиданную страсть.

That is why I am so mad about you.

Это потому, что я настолько без ума от тебя.

Mad about you...

Без ума от тебя...