Темный режим

Old Age

Оригинал: Hole

Старость

Перевод: Вика Пушкина

And I will await your highness

И я буду ждать Вашего Высочества -

I'm so high I cannot walk

Я так обдолбана, что не могу встать.

And I will await

И я буду ждать -

You cripple

Ты прихрамываешь,

You take away my pride

Ты отнимаешь у меня мою гордость,

My peace, my empathy

Мой душевный покой, мое сострадание.

No babies sleep on atrophy

Атрофичные младенцы не спят в своих колыбельках.

Your unborn love and fetal stress

Твоя нерожденная любовь и эмбриональный стресс,

Hard bitter candy, legless caress

Горький леденец, безногая ласка.

What was she for Halloween?

Кем она была на Хэллоуин?

The ugliest girl you've ever seen

Самая некрасивая девочка, какую ты видел в своей жизни -

Someday she will die alone

Однажды она умрет в одиночестве.

What was she for Valentine's?

Кем она была на День святого Валентина?

An old forgotten concubine

Постаревшая, забытая наложница -

Someday she will die for no one

Однажды она умрет напрасно.

She seems to me to know

И, мне кажется, она понимает:

All that glitters is sour

Все то, что блестит — кисло на вкус.

All the lies in her place

Вся ложь на ее плечах...

Jesus saves

Господь спасает.

Old age

Старость.

Old age

Старость.

Old age

Старость.

It's okay to kill your idols

Это нормально — убить своих кумиров,

Just pretend you have no rivals

Просто притворись, что у тебя нет соперников.

We all know that she is friendless

Все мы знаем, как она одинока.

Spits at mirrors; it's not an issue

Она плюется в зеркала — это не проблема:

Just remove the hateful tissues

Просто удали ненавистную ткань -

We all know her rage is endless

Все мы знаем, что ее ярость безгранична.

She seems to me to know

И, мне кажется, она понимает:

All that glitters is sour

Все то, что блестит — кисло на вкус.

All the lies in her place

Вся ложь на ее плечах...

Jesus saves

Господь спасает.

Old age

Старость.

Old age

Старость.

Old age

Старость.

Old age

Старость.

And then she begs and she says "Pretty please?

И вот она умоляет: "Пожалуйста?"

I'll make her pure again; I'll make her clean"

Я очищу ее; я снова сделаю ее чистой.

No one knows she's Hester Prynne

Никто не знает, что она — Эстер Прин.

Someone please tell Anne Boleyn

Кто-нибудь, сообщите Анне Болейн:

Chokers are back in again

Душители снова здесь.

Someday she won't have to fake it

Однажды ей больше не понадобится притворяться:

Living will itself seem sacred

Жизнь сама по себе станет священной.

Someday she will just refuse

Однажды она просто откажется...

She seems to me to know

И, мне кажется, она понимает:

All that glitters is sour

Все то, что блестит — кисло на вкус.

All the lies in her place

Вся ложь на ее плечах...

Jesus saves

Господь спасает.

Old age

Старость.

Old age

Старость.

Old age

Старость.

Jesus saves

Господь спасает.

Old age

Старость.

(Rest in pieces) I'm sorry

(Покойся в прахе) Прости меня.

(Me in pieces) So sorry

(Я рассыпалась в прах) Мне так жаль.

(Rest in pieces) I'm sorry

(Покойся в прахе) Прости меня.

(Me in pieces) So sorry

(Я рассыпалась в прах) Мне так жаль.