Темный режим

Zeitmemory

Оригинал: Henke

Память времени

Перевод: Олег Крутиков

Gestern bin ich meinem Übermorgen begegnet

Вчера я встретился со своим послезавтра.

Ich trank wie immer den Kaffee nur halb

Как всегда, я выпил кофе лишь наполовину,

Aber mit ganz viel Milch

Но там было очень много молока.

Wie er schmeckt, habe ich längst vergessen

Я давно забыл его вкус

Auch mit wem

И с кем я был — тоже.

Vermutlich doch allein

Вероятно, все же один.

Was war vor dem Gestern?

Что было до вчерашнего дня?

Mein Leben ist wie Zeitmemory

Моя жизнь — как память времени.

Was, wer, wo, wann, wie?

Что, кто, где, когда, как?

Fragen heute, morgen, gestern

Вопросы сегодня, завтра, вчера.

Alle laufen rückwärts

Все бегут назад.

Ich im Übermorgen Gestern

Я в послезавтра, вчера,

Einen Zeitmarathon

Марафон по времени,

Allen hinterher oder voraus

Один назад или вперед,

Nichts passt zusammen

Ничто не сходится,

Alle laufen rückwärts

Все бегут назад.

Immer fehlt die passende Karte

Всегда не хватает нужной карты.

Egal, wer, wo, wann, wie

Неважно, кто, где, когда, как –

Alle laufen rückwärts

Все бегут назад.

Nie passt der Ort

Никогда не подходит место,

Nie der Platz

Никогда — местонахождение,

Nie der Zeitpunkt

Никогда — момент

Noch der Mensch

И человек тоже,

Falls einer auf der Karte stand

Если, он стоял на карте

Oder steht

Или стоит.

Die „Ich wünsch mir“ Karte fehlt

Карта "Я желаю" отсутствует.

Alle, alle, alle laufen rückwärts

Все, все, все бегут назад...

Laufen rückwärts

Бегут назад,

Alle laufen rückwärts

Все бегут назад,

Alle, alle, alle laufen rückwärts

Все, все, все бегут назад.

Ich im Übermorgen Gestern

Я в послезавтра, вчера,

Einen Zeitmarathon als Sitzstreik

Марафон по времени как забастовка,

Allen Minuten hinterher

Бегу вслед за всеми минутами

Oder Tage voraus

Или обгоняю дни.

Mein Leben verhungert beim leben

Моя жизнь, живя, умирает с голоду.

Der Kaffee von gestern ist kalt

Вчерашний кофе остыл.

Alle laufen rückwärts

Все бегут назад.