Темный режим

Weil Ich Es Kann

Оригинал: Henke

Потому что я могу

Перевод: Никита Дружинин

Tiefe Traurigkeit hemmt zu denken

Глубокая печаль мешает думать,

Nachzudenken Vorzudenken

Думать после, думать до.

Alles Ende schwarz

Всякий конец печален,

Schwarz und leer

Печален и пуст.

Weil ich es kann

Потому что я могу.

Weil ich es will

Потому что я хочу.

Ich rede nur wenn ich möchte

Я говорю лишь тогда, когда хочу.

Höre nur zu wenn ich kann

Слушаю тогда, когда могу.

Versuche nur allein zu fühlen

Просто пытаюсь чувствовать один,

Allein zu sein

Быть один.

Weil ich es kann

Потому что я могу.

Weil ich es will

Потому что я хочу.

Bedient von Phrasendreschern

Достали фразеры,

Lästerzungen und Fehlmenschen

Клеветники и выродки.

Zurückgezogen im Ich

Я ушел в себя,

Lieber allein

Одному лучше.

Weil ich es kann

Потому что я могу.

Weil ich es will

Потому что я хочу.

Man weint ohne Beobachter

Плачут без свидетелей,

Schweigt aus Zorn wartet

Молчат от злости, ждут,

Wartet auf Veränderung

Ждут перемен.

Sie bleibt aus weil ich glaube

Они не происходят, потому что я верю,

Alles könnte sich ändern

Что все может измениться,

Wenn ich will

Если я захочу.

Kann ich?

Могу ли я?

Will ich?

Хочу ли я?

Will ich überhaupt?

Хочу ли я вообще?

Oder warte nur das Ende ab?

Или я просто жду конца?

Weil ich es kann

Потому что я могу.

Weil ich es will

Потому что я хочу.