Темный режим

An Jedem Haar

Оригинал: Henke

На каждом волосе

Перевод: Олег Крутиков

Es ist das Warten vor der letzten Tür

Это ожидание перед последней дверью,

Wenn alles fliesst

Когда все плывет,

Bilder nur im Fieber flirren

Образы мерцают в лихорадке.

Die Gegenwart beugt sich der Vergangenheit

Настоящее преклоняется перед прошлым,

Vergangenheit verbissen in der Gegenwart

Прошлое вцепилось в настоящее.

Eine Zukunft gibt es nicht

Будущего нет.

An jedem Haar hängt eine Träne

На каждом волосе висит слеза,

Am weissen Haare hängt nur ein Mensch

На седых волосах висит человек.

Noch wenig Leben

Еще немного жизни.

Ein greises Kind

Седому ребенку

Hat keinen Spass am Leben

Жизнь не в радость

Auf jenen Schlüssel wartend

В ожидании того ключа,

Der die letzte Tür wird öffnen

Который откроет последнюю дверь.

Jenem Fleisch, das ans Bett gefesselt

Плоть, прикованная к постели,

Nicht mehr unterscheiden kann

Больше не может различать.

Lebend sterben

Умирать еще при жизни.

Die Zeit, sie kriecht

Время, оно ползет

Und dauert endlos lang

И длится бесконечно долго.

Die Uhr hat keine Zeiger

У часов нет стрелок.

Der Sand fällt endlos tief

Песок сыпется в бесконечную пустоту.

An jedem Haar hängt eine Träne

На каждом волосе висит слеза,

Am weissen Haare hängt nur ein Mensch

На седых волосах висит человек.

Kein Flehen hilft beim Sterben

От смерти не спастись мольбой.

Ich träume rückwärts

Я вижу сны в обратном порядке.

Bin ein Schlüsselkind

Я — ребенок с ключами

In Häusern ohne Türen

В домах без дверей.

An jedem Haar hängt eine Träne

На каждом волосе висит слеза,

Am weissen Haare hängt nur ein Mensch

На седых волосах висит человек.

An jedem Haar hängt eine Träne

На каждом волосе висит слеза,

Am weissen Haare hängt nur ein Mensch

На седых волосах висит человек.