Темный режим

Rien N'est Comme Avant

Оригинал: Helene Segara

Ничто не осталось прежним

Перевод: Вика Пушкина

Ecouter le ciel

Слушать небо,

Sensible à ses âmes qui dansent

Восприимчивое к танцующим душам,

Qui font que nos vies avancent

Что помогают нашим жизням продолжаться.

Même si tout s'enfuit

Даже если всё проходит,

Chercher l'essentiel

Искать самое важное,

Voir l'ombre de ceux qui manquent

Видеть тень тех, кого с тобой нет,

Continuer comme ça vous chante

Продолжать так, как хочется.

Même si tout s'enfuit

Даже если всё проходит,

Tournent les anges

Вокруг кружат ангелы,

Quand tout ce mélange

Когда всё смешалось,

Quand on ferme les yeux

Когда закрываешь глаза.

Mais rien n'est comme avant

Но ничто не осталось прежним,

Toujours la vie reprend

Жизнь всегда забирает назад

Tout ce qu'elle a donné

То, что она нам дала,

Tout ceux qu'on a aimé tellement

Всех, кого мы так любили,

Mais rien n'est comme avant

Ничто не осталось прежним,

L'absence nous apprend

И наш учитель — разлука,

Tout ceux qu'on a aimé

Все, кого мы любили,

Continuent d'exister

Продолжают жить,

Mais pas comme avant

Но уже не так, как раньше.

Espèrer le sel

Надеяться познать соль жизни

De la vie sur l'existence

Через само существование,

Au delà de nos souffrances

За пределами нашего страдания.

Même si tout d'enfuit

Даже если всё проходит,

Tournent les anges

Вокруг кружат ангелы,

Quand tout ce mélange

Когда всё смешалось,

Quand on ferme les yeux

Когда закрываешь глаза.

Mais rien n'est comme avant

Но ничто не осталось прежним,

Toujours la vie reprend

Жизнь всегда забирает назад

Tout ce qu'elle a donné

То, что она нам дала,

Tout ceux qu'on a aimé tellement

Всех, кого мы так любили,

Mais rien n'est comme avant

Ничто не осталось прежним,

L'absence nous apprend

И наш учитель — разлука,

Tout ceux qu'on a aimé

Все, кого мы любили,

Continuent d'exister

Продолжают жить,

Mais pas comme avant

Но уже не так, как раньше.

Mon amour, on attend

Моя любовь, мы ждем того,

De se retrouver là-bas

Чтобы оказаться там,

Pour un jour, un instant

Хоть на день, на мгновение,

Se retrouver dans leurs bras

Оказаться в их руках.

Mais rien n'est comme avant

Но ничто не осталось прежним,

Toujours la vie reprend

Жизнь всегда забирает назад

Tout ce qu'elle a donné

То, что она нам дала,

Tout ceux qu'on a aimé tellement

Всех, кого мы так любили,

Mais rien n'est comme avant

Ничто не осталось прежним,

L'absence nous apprend

И наш учитель — разлука,

Tout ceux qu'on a aimé

Все, кого мы любили,

Continuent d'exister

Продолжают жить,

Mais pas comme avant

Но уже не так, как раньше.