Темный режим

Quel Est Ton Nom

Оригинал: Helene Segara

Как твое имя?

Перевод: Олег Крутиков

C'est comme une histoire

Это словно история,

Qu'on écrirait sans le savoir

Которую мы писали б, не ведая сами,

Au fil des nuits,

Ночь за ночью,

C'est comme un repère

Это как ориентир,

Qu'on nous a laissé dans le noir

Оставленный нам в темноте,

Pour guider nos vies

Чтоб направлять наши жизни

Sans toi je ne sais pas

Без тебя я не знаю

D'où viennent mes larmes,

Причины своих слез,

J'ai cherché tant de fois

Я столько раз искала

La clé de nos âmes

Ключ, что открыл бы наши души

Et je me demande

И я себя спрашиваю

Quel est ton nom?

Как твоё имя?

Quelle est la raison

И в чем смысл того,

Qui nous emmène et qui nous perd

Что уводит нас, чтоб погубить

Entre la lumière et l'enfer

Между светом и адом

Quel est ton nom?

Как твоё имя?

Depuis que nous vivons

С самого начала мы живем,

Pour saisir enfin le mystère

Чтоб наконец познать тайну

De nos vies tellement éphémères

Наших жизней, таких недолговечных

C'est comme une voix

Это словно голос,

Que l'on entend quand on respire

Что мы слышим, когда дышим,

Et qui nous dit

И что говорит нам,

C'est comme une prière

Это словно молитва,

Qu'on offrirait sans se le dire

Которую мы бы произнесли бы

A l'infini

В вечности, не признаваясь себе в этом

Sans toi je ne sais pas

Я не знаю без тебя,

Où nos vies nous mènent

Куда ведут нас наши жизни,

J'ai suivi tant de fois

Я столько раз следовала

Ces légendes anciennes

За этими древними легендами

Et je me demande...

И я спрашиваю себя…

Quel est ton nom?

Как твоё имя?

Quelle est la raison

И в чем смысл того,

Qu'ils ont gravé sur chaque pierre

Что выгравировали на каждом камне,

Avant de finir en poussière...

Прежде чем обратиться в прах...