Ma Vie Tient En Deux Mots
Моя жизнь заключается в трех словах
De toute évidence
Очевидно,
Il est des absences
Есть такая разлука,
Qui refusеnt d'éteindre leur feu,
Что не гасит пламя,
À chacun sa route
Каждому свой путь,
La tienne a sans doute
Дорога, которой пошел ты, наверняка
Fait de toi un homme heureux
Сделала тебя счастливым
Tu veux savoir où j'en suis
Тебе интересно, как я жила
Depuis tout ce temps?
Всё это время?
Il n'y aurait pas de quoi
Написать романа
Еn faire un roman
Из этого не получится
Ma vie tient en deux mots seulement
Моя жизнь заключается лишь в трех словах,
Et mon coeur te les dit souvent
И сердце мое часто тебе их говорит,
Ma vie tient en deux mots а peine:
Моя жизнь заключается едва ли в трех словах:
Je t'aime
Я тебя люблю
Tes regards me disent
Твой взгляд говорит мне,
Que ce qui m'arrive
Что с тобой никогда не случится того,
Ne t'arrivera jamais,
Что происходит со мной,
Tes silences même
Даже твое молчание,
À eux seuls m'apprennent
По нему одному мне ясно,
Que pour nous les jeux sont faits
Что для нас всё закончилось
Oh moi, tu sais, j'ai bien
О, знаешь, у меня мало того,
Peu de choses а t'apprendre,
Что тебе рассказать,
Tu mе souris toujours en photo
Ты по-прежнему улыбаешься мне
Dans ma chambre
С фотографии в моей комнате
Ma vie tient en deux mots seulement
Моя жизнь заключается лишь в трех словах,
Et mon coeur te les dit souvent
И сердце мое часто тебе их говорит,
Ma vie tient en deux mots а peine:
Моя жизнь заключается едва ли в трех словах:
Je t'aime
Я тебя люблю
Ma vie tient en deux mots toujours,
Моя жизнь — по-прежнему в трех словах,
Jamais je m'en ferai le tour,
Никогда мне не уйти от этого,
Ma vie tient en deux mots а peine:
Моя жизнь заключается едва ли в трех словах:
Je t'aime
Я тебя люблю