Je Vous Aime Adieu
Я вас люблю, прощайте
Je vous aime adieu
Я вас люблю, прощайте,
Ce sera bien mieux comme ça
Так будет гораздо лучше.
Je veux garder ce feu
Я хочу сберечь этот огонь,
Qui loin de vous me survivra
Который вдали от вас будет хранить меня.
Je vous aime vraiment
Я по-настоящему вас люблю,
Mais je peux pas rester là
Но не могу остаться здесь.
Le monde est tellement grand
Мир так велик,
Que je m'y perdrais dans vos bras
Что я потерялась бы в ваших руках.
C'était écrit ce qui se passe entre nous
Так и было суждено, то, что между нами.
On rêvait d'infini
Мы мечтали о бесконечности,
Mais c'était pas pour nous
Но это было не для нас.
C'était écrit mais effaçons tout
Так было суждено, но давайте сотрём всё,
Dites-moi juste oui
Скажите мне да,
Je m'en remets à vous
Я полагаюсь на вас,
Je vous aime adieu
Я вас люблю, прощайте.
Je vous aimerai toujours
Я всегда буду вас любить,
Du début à nos fins
До самого конца,
Quitte à compter ces jours
Ухожу, чтобы считать дни
Où j'aurais pu me sentir bien
До момента, когда мне снова будет хорошо.
Je vous aime à tel point
Я вас люблю настолько,
Que j'ai peur de vous toucher
Что боюсь к вам прикоснуться,
Alors ne brisez rien
Так что не ломайте ничего,
Si vous me comprenez, partez
Если вы меня понимаете, уходите.
C'était écrit ce qui se passe entre nous
Так и было суждено, то, что между нами.
On arrête la partie
Мы прекращаем эту партию,
Faut plus qu'on rejoue
Не нужно вновь её играть.
C'était écrit, arrêtons c'est tout
Так было суждено, давайте остановимся, это всё.
Donnez-moi un jour
Сообщите мне когда-нибудь,
Des nouvelles de vous
Как вы.
Je vous aime adieu
Я вас люблю, прощайте...