Темный режим

Je T'Aimerai

Оригинал: Helene Segara

Я буду любить тебя

Перевод: Вика Пушкина

Je t'aimerai,

Я буду любить тебя,

Je t'aimerai

Я буду любить тебя,

Jusqu'à m'user le coeur

Пока у сердца хватит сил

Je t'aimerai

Я буду любить тебя,

Jusqu'à crever,

Пока не погибну,

En laissant nos lueurs

Оставляя свечение,

Jusqu'à ce qu'il ne me reste

До тех пор, пока у меня не останется

Ni fierté, ni pudeur

Ни гордости, ни стыда,

Ni même un petit geste

Ни даже жеста,

Pour essuyer mes pleures

Чтоб вытереть слёзы

Je t'aimerai

Я буду любить тебя,

Pour te faire oublier tes solitudes,

Чтоб заставить тебя забыть об одиночестве,

Et face au monde entier

И лицом к лицу с миром

Etre ta certitude,

Быть твоей уверенностью,

Pour croire une dernière fois

Чтоб в последний раз поверить,

Qu'un bonheur existait,

Что счастье существует,

Même s'il meurt chaque fois

Даже если оно каждый раз умирает,

Que tu oublies de m'aimer

Когда ты забываешь о любви ко мне

Pour que le dernier mot,

Чтобы последнее слово,

Qui brûle dans mon coeur,

Что пылает огнем в моём сердце,

Me prenne ma raison

Вернуло мне разум,

Sans laisser de douleur,

Не оставляя боли,

Tu vois je t'aimerai

Знаешь, я буду любить тебя,

Comme on n'aime plus jamais,

Как никто никого не любил,

Lorsque tout est perdu,

Когда уже нечего терять,

Quand on a tant aimé

Когда любишь так сильно,

Que rien n'existe plus

Что ничто больше не существует

Je t'aimerai

Я буду любить тебя,

Comme un enfant

Как ребёнок, который

Aime pour la première fois,

Любит впервые,

Sans crainte et sans passé,

Без страха, без прошлого,

Des mots purs plein la voix

Голос, произносящий чистые слова,

Jusqu'à ce qu'il ne me reste

Пока у меня не останется

Ni liberté, ni choix,

Ни свободы, ни выбора,

Ni même un petit geste

Ни даже жеста,

Pour m'éloigner de toi

Чтоб отдалиться от тебя

Pour que le dernier mot,

Чтобы последнее слово,

Qui brûle dans mon Coeur,

Что пылает огнем в моём сердце,

Me prenne ma raison

Вернуло мне разум,

Sans laisser de douleur,

Не оставляя боли,

Tu vois je t'aimerai

Знаешь, я буду любить тебя,

Comme on n'aime plus jamais,

Как никто никого не любил,

Lorsque tout est perdu,

Когда уже нечего терять,

Quand on a tant aimé

Когда любишь так сильно,

Que rien n'existe plus

Что ничто больше не существует

Je t'aimerai

Я буду любить тебя

Jusqu'au dernier regard

До последнего взгляда,

En t'offrant de tuer mon coeur

Позволив тебе убивать моё сердце

D'un "au revoir"

Своим "прощай",

D'un "au revoir"

Своим "прощай"