Темный режим

Tous Les Je T’aime

Оригинал: Helene Rolles

Все «я тебя люблю»

Перевод: Вика Пушкина

Tous les je t'aime ne sont jamais les mêmes

Все "я тебя люблю" всегда разные*,

Et avec elle la vie te les emmène

И жизнь от тебя с собой уводит их.

Souvent trop loin pour qu'ils te reviennent

Часто очень далеко так, чтобы они возвратились к тебе,

Mais quoi qu'il arrive, quoi qu'il advienne

Но, чтобы ни случилось, чтобы ни произошло...

Tu les gardes tous comme un trésor perdu

...Ты все их хранишь, словно потерянное сокровище

Pour les jours où tu n'existes plus

Ради тех дней, в которых тебя больше нет.

Mais ils ne durent que le temps de les dire

Но они живы только, пока ты их произносишь,

Juste un instant pour n'être plus qu'un souvenir

Всего лишь мгновение, чтобы остаться лишь воспоминанием.

Ne t'attache pas

Развяжи себе руки**,

Et laisse la vie te raconter

Позволь жизни тебе рассказать

Sa plus belle histoire

Самую прекрасную историю,

Et laisse la vie te donner

И позволь жизни дать тебе...

Assez de force pour laisser s'envoler

...Достаточно силы, чтобы позволить улететь,

Sans un reproche les erreurs du passé

Без угрызений совести, ошибкам прошлого,

Pour qu'enfin elles puissent s'en aller,

Дабы, наконец, они смогли уйти прочь,

Toutes les promesses qu'il faudra oublier

Все обещания, которые следовало бы забыть.

Mais tu gardes tout comme un trésor perdu

Но ты все их хранишь, словно потерянное сокровище

Pour les jours où tu n'existes plus

Ради тех дней, в которых тебя больше нет.

Mais elles ne durent que le temps de les dire

Но они живы только, пока ты их произносишь,

Même cet instant n'est déjà plus qu'un souvenir

Всего лишь мгновение, чтобы остаться лишь воспоминанием.

Ne t'arrête pas

Не останавливайся,

Écoute la vie te raconter

Послушай, жизнь хочет тебе рассказать

Son plus bel espoir

О своей самой прекрасной надежде.

Écoute la vie te donner

Послушай, жизнь хочет дать тебе...

Ne t'arrête pas

Не останавливайся,

Écoute la vie te raconter

Послушай, жизнь хочет тебе рассказать

Son plus bel espoir

О своей самой прекрасной надежде.

Écoute la vie te donner

Послушай, жизнь хочет дать тебе...

Ne t'attache pas

Развяжи себе руки,

Et laisse la vie te raconter

Позволь жизни тебе рассказать

Sa plus belle histoire

Самую прекрасную историю,

Et laisse la vie t'aimer

И позволь жизни любить тебя...