Que Du Vent
Не более чем пустое
On ne peut pas faire demi-tour
Невозможно ни повернуть назад,
Ni même s'arrêter quelques instants
Ни даже остановиться на несколько мгновений.
Alors on avance sans amour
Вот так вот мы проживаем жизнь* без любви,
Sans y croire vraiment
В действительности в нее и не веря.
On a perdu l'essentiel,
Мы потеряли самое главное,
Ça finira par brûler nos ailes
И закончим тем, что наши крылья сгорят,
Car ce monde-là ne tourne pas
Ведь этот мир не вертится...
Ce monde là...
Этот мир...
C'est que du vent
Это не более чем пустое,
Des choses qui s'effacent
То, что стирается,
Et qui s'usent avec le temps
И что используется со временем.
Que des trucs
Не более чем уловки,
Dont on n'a rien à faire vraiment
Которые не несут ничего.
C'est que du vent
Это не более чем пустое,
Des choses qui passent
То, что проходит,
Et qui nous lassent avec le temps
И что нам остается со временем.
Que des trucs
Не более, чем уловки,
Pas toujours nécessaires vraiment
Что в само деле не всегда нужны...
On a perdu ses repères
Мы потеряли свои ориентиры.
L'amour est sans doute le seul chemin
Любовь, без сомнения, единственная дорога,
Qui nous montrera la lumière
Что нас приведет к свету,
Qu'on espère pour demain
На который мы надеемся завтра.
Alors arrêtons les discours
Давайте же прекратим вест рассуждения,
Venons plutôt à notre secours
А придем сами к себя на помощь!
L'amour est tout ce qu'il nous reste
Любовь — все, что нам остается,
Et le reste...
А остальное...
C'est que du vent
...Не более чем пустое,
Des choses qui s'effacent
То, что стирается,
Et qui s'usent avec le temps
И что используется со временем.
Que des trucs
Не более чем уловки,
Dont on n'a rien à faire vraiment
Которые не несут ничего.
C'est que du vent
Это не более чем пустое,
Des choses qui passent
То, что проходит,
Et qui nous lassent avec le temps
И что нам остается со временем.
Que des trucs
Не более, чем уловки,
Pas toujours nécessaires vraiment
Что в самом деле не всегда нужны...