Темный режим

Partir Avec Toi

Оригинал: Helene Rolles

Уехать с тобой

Перевод: Олег Крутиков

Partir avec toi

Уехать с тобой.

Décider un beau matin

Решить однажды утром

De tout quitter pour faire ensemble

Все бросить, чтобы вместе совершить

Un beau voyage lointain

Прекрасное путешествие в дальние края.

Partir avec toi

Уехать с тобой,

S'en aller main dans la main

Уйти, держась за руки*,

En sachant qu'on restera

Зная, что мы пойдем вместе

Ensemble sur le même chemin

По одному пути.

Partir avec toi

Уехать с тобой,

Comme si l'on oubliait tout

Словно все позабыто.

Partir avec toi

Уехать с тобой,

Pour ne plus penser qu'a nous

Чтобы думать только лишь о нас.

Partir avec toi

Уехать с тобой,

Pour s'en aller un beau matin

Чтобы уйти одним прекрасным утром,

Main dans la main

Взявшись за руки.

Partir avec toi

Уехать с тобой

Et ne plus penser à rien

И больше не думать ни о чем

D'autre que d'être heureux

Другом, кроме как быть счастливыми

Tous les deux et

Вдвоем и

De se sentir bien

Чувствовать себя еще лучше.

Partir avec toi

Уехать с тобой

Et n'avoir pour seul destin

И ожидать от судьбы

Que le bonheur

Только лишь счастья

De se retrouver encore le lendemain

Быть рядом друг с другом на следующий день.

Partir avec toi

Уехать с тобой,

Comme si l'on oubliait tout

Словно все позабыто.

Partir avec toi

Уехать с тобой,

Pour ne plus penser qu'à nous

И думать только лишь о нас.

Partir avec toi

Уехать с тобой,

Pour s'en aller un beau matin

Чтобы уйти одним прекрасным утром,

Main dans la main

Взявшись за руки.

Partir avec toi

Уехать с тобой

Vers des terres lointaines

В дальние края,

Laisser s'envoler

Оставив пролетать

Les jours et les semaines

Дни и недели.

Partir avec toi

Уехать с тобой,

Sans penser à demain

Не думая о завтрашнем дне.

Partir avec toi un beau matin

Уехать с тобой однажды утром,

Main dans la main

Держась за руки.

Partir avec toi

Уехать с тобой.

Décider un beau matin

Решить однажды утром

De tout quitter pour faire ensemble

Все бросить, чтобы вместе совершить

Un beau voyage lointain

Прекрасное путешествие в дальние края.

Partir avec toi

Уехать с тобой,

S'en aller main dans la main

Уйти, держась за руки,

En sachant qu'on restera

Зная, что мы пойдем вместе

Ensemble sur le même chemin

По одному пути.

Partir avec toi

Уехать с тобой,

Comme si l'on oubliait tout

Словно все позабыто.

Partir avec toi

Уехать с тобой,

Pour ne plus penser qu'à nous

Чтобы думать только лишь о нас.

Partir avec toi

Уехать с тобой,

Pour s'en aller un beau matin

Чтобы уйти одним прекрасным утром,

Main dans la main

Взявшись за руки.

Partir avec toi

Уехать с тобой

Vers des terres lointaines

В дальние края,

Laisser s'envoler

Оставив пролетать

Les jours et les semaines

Дни и недели.

Partir avec toi

Уехать с тобой,

Sans penser à demain

Не думая о завтрашнем дне.

Partir avec toi un beau matin

Уехать с тобой однажды утром,

Main dans la main

Держась за руки.

Partir avec toi

Уехать с тобой.

Décider un beau matin

Решить однажды утром

De tout quitter pour faire ensemble

Все бросить, чтобы вместе совершить

Un beau voyage lointain

Прекрасное путешествие в дальние края.

Partir avec toi

Уехать с тобой,

S'en aller main dans la main

Уйти, держась за руки,

En sachant qu'on restera

Зная, что мы пойдем вместе

Ensemble sur le même chemin

По одному пути.

Partir avec toi

Уехать с тобой,

Comme si l'on oubliait tout

Словно все позабыто.

Partir avec toi

Уехать с тобой,

Pour ne plus penser qu'à nous

Чтобы думать только лишь о нас.

Partir avec toi

Уехать с тобой,

Pour s'en aller un beau matin

Чтобы уйти одним прекрасным утром,

Main dans la main

Взявшись за руки.

Partir avec toi

Уехать с тобой,

Pour s'en aller un beau matin

Чтобы уйти одним прекрасным утром,

Main dans la main

Взявшись за руки.