Темный режим

J'aurais Voulu Te Dire

Оригинал: Helene Rolles

Я хотела бы тебе сказать

Перевод: Вика Пушкина

J'aurais voulu te dire

Я хотела бы тебе сказать,

J'ai mis trop de temps

Я потратила слишком много времени,

Et tous mes souvenirs

И теперь все мои воспоминания

S'effacent maintenant

Стираются.

J'aurais voulu te dire

Я хотела бы тебе сказать,

Que mon cœur m'a laissée croire

Мое сердце оставило во мне веру,

Mais j'étais passée la route

Но я прошла дорогу,

Qui croisait ton histoire

Что пересекалась с твоей историей.

J'aurais voulu te dire

Я хотела бы тебе сказать,

Qu'il a eu toi et moi

Что были только ты и я,

Et que c'est tout

И что это то,

Tout ce que je n'voulais pas

Чего я не желала.

J'aurais voulu te dire

Я хотела бы тебе сказать,

Mais puisque nos larmes ont seché

Но раз наши слезы высохли,

À quoi bon se souvenir

Для чего вспоминать то,

Que nous n'a jamais existé ?

Чего между нами никогда не существовало?

Mais je t'aime tellement

Но я так тебя люблю,

Que j'espère ne plus te revoir

Что надеюсь, никогда тебя снова не увижу.

Tu me manques tellement

Мне так тебя не хватает,

Que je vis sans le savoir

Что я живу, не осознавая этого.

Et je t'aime tellement

И я так тебя люблю,

Que je n'arrive pas à t'en vouloir

Что мне даже не удается на тебя сердиться.

Tu me manques tellement

Мне тебя так не хватает,

Que j'oublie encore trop souvent

Что я слишком часто забываю

De regarder autour

Смотреть по сторонам.

Et je n'ai pas encore trouvé l'amour

И я еще не нашла любовь,

Je n'ai pas encore trouvé l'amour

Я еще не нашла любовь...

J'aurais voulu te dire

Я хотела бы тебе сказать,

Combien ça fait mal de vivre

Как больно — жить,

Que l'amour ne s'apprend pas dans les livres

Что любви не учат в книжках.

J'aurais voulu te dire

Я хотела бы тебе сказать,

Même s'il est déjà trop tard

Даже если это слишком поздно,

Qu'aujourd'hui j'ai compris

Что сегодня я поняла,

Que l'on n'existe pas à part

Мы не можем существовать отдельно.

J'aurais voulu te dire

Я хотела бы тебе сказать,

Mais ça n'a plus d'importance

Но это уже не важно.

Il n'y a que dans les films

Только в фильмах

Qu'on a une deuxième chance

Дается второй шанс.

J'aurais voulu te dire

Я хотела бы тебе сказать,

Mais je me suis aperçue

Но я заметила,

Que tout ce que nous aimions

Все, что мы любили,

N'existe plus

Больше не существует.

Mais je t'aime tellement

Но я так тебя люблю,

Que j'espère ne plus te revoir

Что надеюсь, никогда тебя снова не увижу.

Tu me manques tellement

Мне так тебя не хватает,

Que je vis sans le savoir

Что я живу, не осознавая этого.

Et je t'aime tellement

И я так тебя люблю,

Que je n'arrive pas à t'en vouloir

Что мне даже не удается на тебя сердиться.

Tu me manques tellement

Мне тебя так не хватает,

Que j'oublie encore trop souvent

Что я слишком часто забываю

De regarder autour

Смотреть по сторонам.

Et je n'ai pas encore trouvé l'amour

И я еще не нашла любовь,

Je n'ai pas encore trouvé l'amour

Я еще не нашла любовь...