Imagine
Представь
Imagine que tu m'aime encore
Представь, что ты меня еще любишь,
Que notre amour ne soit pas mort
Что наша любовь еще жива*.
Imagine que contre ton corps
Представь, что ты своим телом,
Comme avant tu me serre très fort
Как и прежде, крепко прижимаешь меня к себе.
Imagine que l'on oublie tout
Представь, что мы все забыли,
Que l'on redevienne aussi fous
Что мы вновь стали такими безумными,
Que l'on était au premier jour
Как было в первый день,
Quand on a inventé l'amour
Когда мы открыли любовь.
Ce serait bien, ce serait bien
Это было бы прекрасно, это было бы здорово,
Et pourquoi tu n'essayerais pas ?
Почему бы тебе не попытаться?
Imagine que le soir quelque fois
Представь, что по вечерам, порой,
Tu penses encore un peu à moi
Ты все еще думаешь обо мне.
Imagine que je te fasse rire
Представь, что я смешу тебя,
Comme avant avec mes délires
Как раньше, своими глупостями
Imagine qu'on reparte au début
Представь, что мы начинаем сначала,
Comme si le film recommançait
Так, как начинается заново фильм,
Comme si il n'y avait jamais eu
Так, как будто бы ничего не было,
Ces bêtises qui ont tout gaché
Этих глупостей, что все испортили.
Ce serait bien, ce serait bien
Это было бы здорово, это было бы здорово,
Et pourquoi on n'essayerait pas ?
Почему бы тебе не попытаться?
Imagine que sur cette plage
Представь, что на этом пляже,
Où un jour on s'est rencontré
Где однажды мы встретились,
Tu redessines mon visage
Ты вновь рисуешь мое лицо,
Comme autrefois tu l'avais fait
Как ты когда-то делал раньше.
Imagine que je passe par hasard
Представь, что я случайно прохожу мимо,
Que mes yeux croisent ton regard
И что мои глаза пересекаются с твоим взглядом,
Que par magie tout recommance
И волшебство вновь вступает в силу.
Qu'on se donne une dernière chance
Представь, что мы даем друг другу последний шанс.
Ce serait bien, ce serait bien
Это было бы здорово, это было бы здорово...
C'est bête, tu vois, mais moi, j'y crois
Это глупость, ты видишь, но я, я думаю,
Ce serait bien, ce serait bien
Что это было бы здорово, это было бы здорово...
Et pourquoi on ne le ferait pas ?
Почему бы тебе не попробовать?...