Темный режим

Imagine

Оригинал: Helene Rolles

Представь

Перевод: Олег Крутиков

Imagine que tu m'aime encore

Представь, что ты меня еще любишь,

Que notre amour ne soit pas mort

Что наша любовь еще жива*.

Imagine que contre ton corps

Представь, что ты своим телом,

Comme avant tu me serre très fort

Как и прежде, крепко прижимаешь меня к себе.

Imagine que l'on oublie tout

Представь, что мы все забыли,

Que l'on redevienne aussi fous

Что мы вновь стали такими безумными,

Que l'on était au premier jour

Как было в первый день,

Quand on a inventé l'amour

Когда мы открыли любовь.

Ce serait bien, ce serait bien

Это было бы прекрасно, это было бы здорово,

Et pourquoi tu n'essayerais pas ?

Почему бы тебе не попытаться?

Imagine que le soir quelque fois

Представь, что по вечерам, порой,

Tu penses encore un peu à moi

Ты все еще думаешь обо мне.

Imagine que je te fasse rire

Представь, что я смешу тебя,

Comme avant avec mes délires

Как раньше, своими глупостями

Imagine qu'on reparte au début

Представь, что мы начинаем сначала,

Comme si le film recommançait

Так, как начинается заново фильм,

Comme si il n'y avait jamais eu

Так, как будто бы ничего не было,

Ces bêtises qui ont tout gaché

Этих глупостей, что все испортили.

Ce serait bien, ce serait bien

Это было бы здорово, это было бы здорово,

Et pourquoi on n'essayerait pas ?

Почему бы тебе не попытаться?

Imagine que sur cette plage

Представь, что на этом пляже,

Où un jour on s'est rencontré

Где однажды мы встретились,

Tu redessines mon visage

Ты вновь рисуешь мое лицо,

Comme autrefois tu l'avais fait

Как ты когда-то делал раньше.

Imagine que je passe par hasard

Представь, что я случайно прохожу мимо,

Que mes yeux croisent ton regard

И что мои глаза пересекаются с твоим взглядом,

Que par magie tout recommance

И волшебство вновь вступает в силу.

Qu'on se donne une dernière chance

Представь, что мы даем друг другу последний шанс.

Ce serait bien, ce serait bien

Это было бы здорово, это было бы здорово...

C'est bête, tu vois, mais moi, j'y crois

Это глупость, ты видишь, но я, я думаю,

Ce serait bien, ce serait bien

Что это было бы здорово, это было бы здорово...

Et pourquoi on ne le ferait pas ?

Почему бы тебе не попробовать?...