Темный режим

C'est Comme Ça

Оригинал: Helene Rolles

Вот так вот

Перевод: Олег Крутиков

On partage ses envies,

Мы делимся своими желаниями,

Jamais sa vie

Но никогда своей жизнью.

Tout ce monde oublie

Весь мир забывает,

Ce qu'on s'est promis

Что друг другу было обещано.

Simplement dans sa solitude

Просто в одиночестве,

Chacun vie par habitude

Жизнь каждого всего лишь привычка.

Et c'est toujours toujours la même

И постоянно, постоянно все то же самое.

C'est comme ça, comme ça qu'on s'aime

Вот так вот, вот так вот мы любим друг друга.

On parle de l'avenir,

Мы говорим о будущем,

De ses souvenirs

О наших воспоминаниях,

Sans penser que c'est l'instant le plus important

Не думая, что это и есть самый важный миг —

Près de l'autre à rêver sa vie à croire

Мечтать рядом с другим и считать,

Qu'on ne sait pas choisir

Что мы не умеем сделать выбор.

C'est toujours, toujours la même

И постоянно, постоянно все то же самое.

C'est comme ça, comme ça qu'on s'aime

Вот так вот, вот так вот мы любим друг друга.

Vous êtes pris en otage vers le voyage

Вы взяты в заложники в путешествии,

Sans besoin de promesse

Без нужды в обещаниях,

Juste avec tendresse

Лишь с нежностью,

Simplement et sans habitude

Просто, не по привычке,

Avec pour seule certitude

С единственной лишь уверенностью,

Que ce sera jamais, jamais la même

Что больше никогда, никогда не будет точно также.

C'est pour ça pour ça qu'on s'aiment.

Вот так вот, вот так вот мы любим друг друга.

La vie seule peut nous lire notre avenir,

Жизнь единственная, что может прочитать нам будущее,

Mais chacun de nos instants

Но каждое наше мгновение –

Est le plus important

Самое важное.

Simplement et sans habitude

Просто и не по привычке

Chaque fois qu'on se dénude

Мы обнажаемся каждый раз...

C'est jamais jamais la même

И постоянно, постоянно все то же самое.

C'est comme ça, c'est comme ça qu'on s'aime

Вот так вот, вот так вот мы любим друг друга.

C'est jamais jamais la même

И постоянно, постоянно все то же самое.

C'est comme ça, c'est comme ça qu'on s'aime

Вот так вот, вот так вот мы любим друг друга.

C'est jamais jamais la même

И постоянно, постоянно все то же самое.

C'est comme ça, c'est comme ça qu'on s'aime

Вот так вот, вот так вот мы любим друг друга.