Темный режим

Tear Me Down

Оригинал: Hedwig And The Angry Inch

Сломайте меня

Перевод: Олег Крутиков

[YITZHAK:]

[Ицхак:]

Ladies and gentlemen

Дамы и господа!

Whether you like or not

Нравится вам это или нет:

HEDWIG!

Хедвиг!

[HEDWIG:]

[Хедвиг:]

Don't you know me? I'm the new Berlin Wall. Try and tear me down!

Узнаёшь меня? Я — новая Берлинская стена. Попробуй-ка меня сломать!

I was born on the other side

Я родилась на другой стороне

Of a town ripped in two

Города, разрубленного надвое.

I made it over the great divide

Я преодолела великое разделение

Now I'm coming for you

И теперь пришла за вами.

Enemies and adversaries

Враги и соперники

They try and tear me down

Пытались меня сломать.

You want me, baby, I dare you

Ты хочешь меня, детка, и я вызываю тебя:

Try and tear me down

Попробуй-ка меня сломать.

I rose from off of the doctor's slab

Я восстала с операционного стола,

Like Lazarus from the pit

Аки Лазарь из пещеры.

Now everyone wants to take a stab

И теперь каждый хочет ранить меня

And decorate me

И разукрасить

With blood graffiti and spit

Кровью, граффити и плевками.

Enemies and adversaries

Враги и соперники

They try and tear me down

Пытались меня сломать.

You want me, baby, I dare you

Ты хочешь меня, детка, и я вызываю тебя:

Try and tear me down

Попробуй-ка меня сломать.

[YITZHAK:]

[Ицхак:]

On August 13, 1961

13 августа 1961 года

A wall was erected

Стена была воздвигнута

Down the middle of the city of Berlin

Прямо посреди Берлина.

The world was divided by a cold war

Мир был разделён Холодной войной

And the Berlin Wall

И Берлинская стена

Was the most hated symbol of that divide

Была наиболее ненавидимым символом того разделения.

Reviled. Graffitied. Spit upon

Поносимая. Размалёванная. Исплёванная.

We thought the wall would stand forever

Мы думали, она будет стоять вечно.

And now that it's gone

И теперь её нет,

We don't know who we are anymore

Мы больше не понимаем, кто же мы.

Ladies and Gentlemen

Дамы и господа!

Hedwig is like that wall

Хедвиг — как эта стена

Standing before you in the divide

Стоит прямо на разделении

Between East and West

Между Востоком и Западом,

Slavery and Freedom

Рабством и Свободой,

Man and Woman

Мужчиной и Женщиной,

Top and Bottom

Верхушкой и Низом.

And you can try to tear her down

И вы можете попытаться сломить её,

But before you do

Но до того, как вы сделаете это,

Remember one thing

Уясните одно:

[HEDWIG:]

[Хедвиг:]

Listen

Послушайте.

There ain't much of a difference

Не так уж велика разница

Between a bridge and a wall

Между мостом и стеной.

Without me right in the middle, babe

Без меня прямо посередине,

You would be nothing at all

Вы были бы ничем.

Enemies and adversaries

Враги и соперники

They try and tear me down

Пытались меня сломать.

You want me, baby, I dare you

Ты хочешь меня, детка, и я вызываю тебя:

Try and tear me down

Попробуй-ка меня сломать.