Темный режим

The Prologue

Оригинал: Halsey

Пролог

Перевод: Никита Дружинин

Two households, both alike in dignity

Две равно уважаемых семьи

In fair Verona, where we lay our scene

В Вероне, где встречают нас событья,

From ancient grudge break to new mutiny

Ведут междоусобные бои

Where civil blood makes civil hands unclean

И не хотят унять кровопролитья.

From forth the fatal loins of these two foes

Друг друга любят дети главарей,

A pair of star-cross'd lovers take their life;

Но им судьба подстраивает козни,

Whose misadventured piteous overthrows

И гибель их у гробовых дверей

Do with their death bury their parents' strife

Кладёт конец непримиримой розни.

The fearful passage of their death-mark'd love

Их жизнь, любовь и смерть и, сверх того,

And the continuance of their parents' rage

Мир их родителей на их могиле

Which, but their children's end, nought could remove

На два часа составят существо

Is now the two hours' traffic of our stage;

Разыгрываемой пред вами были.

The which if you with patient ears attend

Помилостивей к слабостям пера —

What here shall miss, our toil shall strive to mend

Их сгладить постарается игра.

I am a child of a

Я дитя

Money hungry, prideful country,

Жадной до денег гордой страны,

Grass is green and it's always sunny,

Трава в ней зелёная и всегда светит солнце,

Hands so bloody, tastes like honey,

Руки все в крови, но сладки как мёд,

I'm finding it hard to leave.

И мне непросто уйти.

I am a child of a

Я дитя

Money hungry, prideful country,

Жадной до денег гордой страны,

Grass is green and it's always sunny,

Трава в ней зелёная и всегда светит солнце,

Hands so bloody, tastes like honey,

Руки все в крови, но сладки как мёд,

I'm finding it hard to leave.

И мне непросто уйти.