I'm Not Mad
Я не злюсь
I'm not even mad anymore
Я даже больше не злюсь,
Oh really I ain't even mad anymore
О, правда, я даже больше не злюсь.
Yeah I don't really want you back anymore
Да, я правда больше не хочу возвращаться к тебе.
I don't remember what we had anymore, yeah
Я не помню, что у нас с тобой было, да.
I hope your back aches and your knees hurt
Я надеюсь, твоя спина не даёт тебе покоя и твои колени болят.
I hope you think about me sleeping in your t-shirt
Я надеюсь, ты представляешь себе, как я сплю в твоей футболке.
I hope your little brother turns out to be nothing like you
Я надеюсь, твой младший брат вырастет не таким, как ты.
I hope that you hurt more than I do
Я надеюсь, тебе намного больнее, чем мне.
And honestly I still wish you nothing but the best
И, честно, я всё ещё желаю тебе всего самого хорошего,
I know that you're still self-obsessed
Я знаю, ты всё ещё поглощён самим собой.
I hear the wicked get no rest
Я знаю, что дьявол никогда не спит,
But when you do I hope you'll dream of me
Но, в ином случае, надеюсь, ты увидишь в своих снах меня.
You know, you know I'm hoping
Ты знаешь, ты знаешь, я надеюсь,
Yeah, I hope you dream of me
Да, надеюсь, ты увидишь в своих снах меня.
You know, you know I'm hoping
Ты знаешь, ты знаешь, я надеюсь,
Yeah, I hope you dream of me
Да, надеюсь, ты увидишь в своих снах меня.
You know, you know I'm hoping
Ты знаешь, ты знаешь, я надеюсь,
Yeah, I hope you dream of me
Да, надеюсь, ты увидишь в своих снах меня.
I don't even hope you die these days
Теперь я даже не надеюсь, что ты умрёшь,
I hope you live til eighty-five these days
Я мечтаю, чтобы ты дожил до 85,
Regretting you'd ever lie these days
Сожалея о всём своём вранье.
I hope it's eating you alive these days
Надеюсь, сейчас оно гложет тебя изнутри,
Yeah, I hope you're ugly in the bathroom
Да, я надеюсь, ты рыдаешь в ванной,
Just wishing Imma change my mind and come back soon
Мечтая о том, чтобы я передумала и вскоре вернулась к тебе.
I hope that when you're thirty-five years
Надеюсь, когда тебе стукнет 35,
You wish you've tried to 'cause I know that I'd do
Ты пожалеешь, что не попытался помириться, потому что я бы точно жалела.
And honestly I still wish you nothing but the best
И, честно, я всё ещё желаю тебе всего самого хорошего,
I know that you're still self-obsessed
Я знаю, ты всё ещё поглощён самим собой.
I hear the wicked get no rest
Я знаю, что дьявол никогда не спит,
But when you do I hope you'll dream of me
Но, в ином случае, надеюсь, ты увидишь в своих снах меня.
You know, you know I'm hoping
Ты знаешь, ты знаешь, я надеюсь,
Yeah, I hope you dream of me
Да, надеюсь, ты увидишь в своих снах меня.
You know, you know I'm hoping
Ты знаешь, ты знаешь, я надеюсь,
Yeah, I hope you dream of me
Да, надеюсь, ты увидишь в своих снах меня.
You know, you know I'm hoping
Ты знаешь, ты знаешь, я надеюсь,
Yeah, I hope you dream of me
Да, надеюсь, ты увидишь в своих снах меня.
I ain't even mad about it anymore
Я даже больше не злюсь,
No really, I ain't even mad about it anymore
О, правда, я даже больше не злюсь.
Maybe just a little less than I was before
Может, немного меньше, чем раньше.
I've got a twenty dollar bill that says that you never ever ever gonna change
У меня есть 20-долларовая купюра, и на ней написано, что ты никогда не изменишься.
[2x:]
[2x:]
I still wish you nothing but the best
Я всё ещё желаю тебе всего самого хорошего,
I know that you're still self-obsessed
Я знаю, ты всё ещё поглощён самим собой.
I hear the wicked get no rest
Я знаю, что дьявол никогда не спит,
But when you do I hope you'll dream of me
Но, в ином случае, надеюсь, ты увидишь в своих снах меня.
You know, you know I'm hoping
Ты знаешь, ты знаешь, я надеюсь,
Yeah, I hope you dream of me
Да, надеюсь, ты увидишь в своих снах меня.
You know, you know I'm hoping
Ты знаешь, ты знаешь, я надеюсь,
Yeah, I hope you dream of me
Да, надеюсь, ты увидишь в своих снах меня.
You know, you know I'm hoping
Ты знаешь, ты знаешь, я надеюсь,
Yeah, I hope you dream of me
Да, надеюсь, ты увидишь в своих снах меня.