Темный режим

Good Mourning

Оригинал: Halsey

Доброго утраура

Перевод: Олег Крутиков

They told me once, "There's a place where love conquers all"

Мне сказали однажды: «Есть место, где любовь побеждает всё», —

A city with the streets full of milk and honey

Город на кисельных берегах молочных рек,

I haven't found it yet, but I'm still searching

Я ещё не нашла его, но продолжаю поиски.

All I know is a hopeless place that flows with the blood of my kin

Пока что мне знакомо лишь место без надежды, омытое кровью моей семьи.

Perhaps hopeless isn't a place

Возможно, безнадёжность не место,

Nothing but a state of mind

А не что иное, как состояние души.

They told me once, "Don't trust the moon, she's always changing"

Мне сказали однажды: «Не верь Луне, она изменчива».

The shores bend and break for her

Побережья изгибаются и рушатся ради неё,

And she begs to be loved

И она молит о любви,

But nothing here is as it seems

Но все тут не то, чем кажется.

Sun is coming up oh, why, oh, why, oh, why...

Солнце восходит, о, зачем, о, зачем, о, зачем...

Sun is coming up oh, why, oh, why, oh, why...

Солнце восходит, о, зачем, о, зачем, о, зачем...

Sun is coming up oh, why, oh, why, oh, why...

Солнце восходит, о, зачем, о, зачем, о, зачем...

Sun is coming up oh, why, oh, why, oh, why...

Солнце восходит, о, зачем, о, зачем, о, зачем...

Sun is coming up oh, why, oh, why, oh, why...

Солнце восходит, о, зачем, о, зачем, о, зачем...

Sun is coming up oh, why, oh, why, oh, why...

Солнце восходит, о, зачем, о, зачем, о, зачем...

Sun is coming up oh, why, oh, why, oh, why…

Солнце восходит, о, зачем, о, зачем, о, зачем?