Темный режим

The Reckoning

Оригинал: Halestorm

Расплата

Перевод: Олег Крутиков

Cross my heart, broke your promise

Клялся, нарушил свое обещание,

Told me lies, why did you?

Ты лгал мне, но зачем?

Watch me suffer,

Смотри, как я страдаю,

Make feel like I deserve to

Заставь меня почувствовать, что я заслуживаю этого,

Everybody takes, everybody breaks

Каждый берет, каждый разбивает

Somebody's heart leaving some on their own

Чье-то сердце, оставляя лишь одиночество.

But this felt more like

Но ощущения были такие, что

You're ripping flesh from bone

Ты будто отделяешь мои кости от плоти.

You made a mess out of me

Во что ты меня превратил?

Where do I begin?

С чего мне теперь начинать?

You paid for your sins

Ты заплатил за свои грехи...

[Chorus:]

[Припев:]

Like the reckoning

Будто расплата,

You never saw coming

Ты никогда не ждал этого,

I'm the reaper outside your door

Я — смерть за твоей дверью.

You took everything

Ты забрал всё,

Made me feel less than nothing

Заставил меня почувствовать себя ничтожеством,

I'm getting what I came for

Я получу то, за чем пришла.

Like the sound of all

Словно звук всех звезд небосвода,

The stars crashing in the dark

Что разорвут темноту,

I said a prayer and buried your name

Я произнесла молитву и похоронила твоё имя,

And up through the ashes

И из пепла

I rose like wildfire

Я возродилась, словно дикий огонь.

The reckoning

Расплата

I gave you more than

Я дала тебе больше, чем

My heart could hope for

Моё сердце могло получить в ответ,

You misused it

Ты пренебрег этим,

Scraped up every piece that fell to the floor

Я с трудом собрала осколки, что упали на пол,

When you tore through it

Когда ты отбросил то, что я дала тебе,

Laying me to ruin

И погубил меня.

You knew what you were doing

Ты знал, что делал,

Leaving me to skin and bone

Оставил меня ни с чем,

But trusting you was no one's fault but my own

Но доверие к тебе было лишь моей ошибкой.

You get what you give

Что посеешь, то и пожнёшь.

So take your last breath

Так сделай свой последний вздох,

Before I lay you to rest

Прежде чем я избавлюсь от тебя.

[Chorus:]

[Припев:]

Like the reckoning

Будто расплата,

You never saw coming

Ты никогда не ждал этого,

I'm the reaper outside your door

Я — смерть за твоей дверью.

You took everything

Ты забрал всё,

Made me feel less than nothing

Заставил меня почувствовать себя ничтожеством,

I'm getting what I came for

Я получу то, за чем пришла.

Like the sound of all

Словно звук всех звезд небосвода,

The stars crashing in the dark

Что разорвут темноту,

I said a prayer and buried your name

Я произнесла молитву и похоронила твоё имя,

And up through the ashes

И из пепла

I rose like wildfire

Я возродилась, словно дикий огонь.

The reckoning

Расплата

I should have known better than that

Я должна была догадаться,

I should have known all along

Я должна была знать это наперед,

I should have known better than that

Я должна была догадаться,

I should have known

Я должна была знать,

But now I'm moving on

Но теперь мне нужно двигаться вперед...

[Chorus:]

[Припев:]

Like the reckoning

Будто расплата,

You never saw coming

Ты никогда не ждал этого,

I'm the reaper outside your door

Я — смерть за твоей дверью.

You took everything

Ты забрал всё,

Made me feel less than nothing

Заставил меня почувствовать себя ничтожеством,

I'm getting what I came for

Я получу то, за чем пришла.

Like the sound of all

Словно звук всех звезд небосвода,

The stars crashing in the dark

Что разорвут темноту,

I said a prayer and buried your name

Я произнесла молитву и похоронила твоё имя,

And up through the ashes

И из пепла

I rose like wildfire

Я возродилась, словно дикий огонь.

The reckoning

Расплата

The reckoning

Расплата,

You never saw coming

Ты никогда не ждал этого,

You never saw me coming

Ты никогда не ждал этого от меня,

The reckoning

Расплата,

I'm the reaper outside your door

Я — смерть за твоей дверью,

I am the reckoning

Я сама расплата,

You're every wrong you ever did to me

Ты сам — все то зло, что ты мне причинил,

I am the reckoning

А я — сама расплата.