Темный режим

My Companjera

Оригинал: Gogol Bordello

Моя подруга

Перевод: Вика Пушкина

We stepped together

Мы шагнули вместе

In the river,

В реку,

We traded fever

Мы променяли лихорадку

On turmoil,

На суматоху.

Last time I saw you

Последний раз я видел тебя

Was in the middle,

Посередине реки

I wonder if you hit the soil.

Интересно, выбралась ли ты на берег?

[Refrain:]

[Припев:]

Where are you now?

Где же ты теперь,

My companjera,

Моя подруга?

Your baby claw

Ты занозой

Stuck in my chest.

Засела у меня в груди.

Where are you now?

Где же ты теперь,

My solidera,

Моя боевая подруга?

Who took you from the nest?

Кто забрал тебя из родного гнезда?

Where are you now?

Где же ты теперь,

My companjera,

Моя подруга?

I'm beating bricks from town to town.

Я слоняюсь из города в город.

Where are you now?

Где же ты теперь,

My solidera,

Моя боевая подруга?

I'm at my final town,

И вот уже я в последнем городе,

My final town.

В последнем городе.

Like through the muzzle

Как удар в лицо

Came my surrender

Было мое поражение,

I had to tear it off my mind

Мне пришлось вырвать это из памяти,

Then hypothermia took over

Меня охватил холод,

And suddenly I went blind

И я вдруг ослеп.

[Refrain]

[Припев]

Eat and sleep without desire

Ем и сплю

Would you like window or aisle?

Без всякого желания,

Only sky you've ever seen

Хочешь выглянуть в окно или пройтись?

Warrior that's more fragile

Небеса, вы когда-нибудь видели

Jet lag, hangover,

Malnutrition,

Бессонница, похмелье,

You can't fly in this condition

Недоедание,

And if no one intervenes

В таком состоянии невозможно летать.

Out of the window it is my mission

И если никто не вмешается,

[Refrain]