Who's Gonna Save My Soul
Кто же спасёт мою душу?
[Verse 1:]
[Куплет 1:]
I got some bad news this morning
Этим утром до меня дошли плохие новости,
Which in turn made my day,
Которые испортили мне весь день,
When this someone spoke I listened,
Когда эта кто-то говорила, я слушал,
All of a sudden, has less and less to say.
Но вдруг мне оставалось сказать всё меньше и меньше.
Ohh, how could this be?
О-о-о, как такое могло случиться?
All this time I've lived vicariously.
Всё это время я жил отстранённо.
[Chorus:]
[Припев:]
Who's gonna save my soul now?
Кто же теперь спасёт мою душу?
Who's gonna save my soul now?
Кто же теперь спасёт мою душу?
How will my story ever be told now?
Как же теперь мою историю вообще расскажут?
How will my story be told now?
Как же теперь мою историю расскажут?
[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Made me feel like somebody,
С тобой я чувствовал себя кем-то,
Hmmm, like somebody else,
М-м-м, каким-то другим,
Although he was imitated often,
Хотя ему часто подражали,
It felt like I was being myself.
Казалось, что я был самим собой.
Is it a shame that someone else's song
Когда чужая песня целиком и полностью
Was totally and completely dependent on?
Зависима, это же стыдно?
[Chorus:]
[Припев:]
Who's gonna save my soul now?
Кто же теперь спасёт мою душу?
Who's gonna save my soul now?
Кто же теперь спасёт мою душу?
I wonder if I'll live to grow old now?
Интересно, смогу ли я теперь дожить до старости?
Getting high ‘cause I feel so low down.
Ловлю кайф, потому что мне сейчас как-то вообще не по кайфу.
[Verse 3:]
[Куплет 3:]
And maybe it's a little selfish,
Может, это слегка эгоистично,
All I have is the memory,
У меня осталось только воспоминание,
Yet I never stopped to wonder
Хотя я никогда не останавливался, чтобы задуматься,
Was it possible you were hurting worse than me?
Могло ли выйти так, что тебе было больнее, чем мне?
Still my hunger turns to greed,
Мой голод до сих пор выливается в алчность,
‘Cause what about what I need?
Как там то, что мне нужно?
And ooh!
И, ох!..
[Chorus:]
[Припев:]
Who's gonna save my soul now?
Кто же теперь спасёт мою душу?
Who's gonna save my soul now?
Кто же теперь спасёт мою душу?
Ohh, I know I'm out of control now,
У-у-у, я знаю, что сейчас я слетел с катушек,
Oooh-oooh, tired enough to lay my own soul down.
У-у-у, у-у-у, я достаточно пытался унять свою душу.