Темный режим

Les Caraïbes

Оригинал: Gilbert Becaud

Карибское море

Перевод: Олег Крутиков

Je voudrais être

Я бы хотел встать

En face de moi

Напротив себя

Et puis me dire

И сказать себе:

Viens, on s'en va

Пойдём, мы уходим

Dans une eau plus limpide

В более чистые воды,

Que l'eau des Caraïbes

Чем воды Карибского моря.

Comme ça

Вот так.

Ouvrir les yeux

Открой глаза,

Me regarder

Посмотри на меня,

Avant d'être vieux

Прежде чем состаришься,

Me retrouver

Найди меня

Dans une eau plus limpide

В более чистых водах,

Que l'eau des Caraïbes

Чем воды Карибского моря.

Comme ça

Вот так.

Seul au milieu de l'Atlantique

Один посреди Атлантического океана,

Entre les courants et les vents

Между течений и ветров,

Un navigateur solitaire

Одинокий моряк —

Est l'homme le moins seul de la Terre

Самый большой одиночка на Земле.

Dans la tempête, je me dis

Среди бури я говорю себе,

Que je n'serais jamais ici

Что я никогда не был бы здесь,

Si j'n'avais pas donné mon nom

Если бы моим именем не назвали

À une bière, à un savon

Пиво и мыло.

Photographes, radio reporters

Фотографы, радиорепортеры,

Venez, venez

Идите, идите,

Je suis le vainqueur

Я — победитель,

Mais dans la foule qui m'acclame

Но в толпе, которая приветствует меня,

J'ai vraiment envie d'être

Я на самом деле хотел бы оказаться

Ailleurs, ailleurs, ailleurs...

Где-то ещё, где-то ещё, где-то ещё...

Je voudrais être

Я бы хотел встать

En face de moi

Напротив себя

Et puis me dire

И сказать себе:

Viens, on s'en va

Пойдём, мы уходим

Dans une eau plus limpide

В более чистые воды,

Que l'eau des Caraïbes

Чем воды Карибского моря.

Comme ça

Вот так.

Ouvrir les yeux

Открой глаза,

Me regarder

Посмотри на меня,

Avant d'être vieux

Прежде чем состаришься,

Me retrouver

Найди меня

Dans une eau plus limpide

В более чистых водах,

Que l'eau des Caraïbes

Чем воды Карибского моря.

Comme ça

Вот так.

Moi, vous me connaissez, je suis

Вы знаете меня, я —

Le Président de ce pays

Президент этой страны,

Et quand je me vois tout là-haut

И, когда я вижу себя на высоте,

J'avoue que je me dis bravo

Признаю, я говорю себе: "Браво!"

Je voulais faire tant de choses

Я хотел бы сделать так много,

J'aurais voulu changer les choses

Я бы многое изменил,

Mais je me retrouve enterré

Но я вижу, что я погребён

Sous des montagnes d'intérêts

Под горой интересов.

Photographes, radio reporters

Фотографы, радиорепортеры,

Je vous dirai des mots qui calment

Я бы хотел сказать успокаивающие слова,

Qui empêcheront les gens d'avoir peur

Которые избавили бы людей от страха,

Mais au moment où je vous parle

Но в тот момент, когда я с вами разговариваю,

Je voudrais être ailleurs, ailleurs, ailleurs...

Я хотел бы оказаться где-то ещё, где-то ещё, где-то ещё...

Je voudrais être

Я бы хотел встать

En face de moi

Напротив себя

Et puis me dire

И сказать себе:

Viens, on s'en va

Пойдём, мы уходим

Dans une eau plus limpide

В более чистые воды,

Que l'eau des Caraïbes

Чем воды Карибского моря.

Comme ça

Вот так.

Et moi, est-ce que je devrais mourir

И должен ли я умереть,

Debout sur mon piano qui coule

Стоя на фортепиано, которое тонет,

Comme un capitaine de navire

Как капитан корабля,

Applaudi par toute une foule ?

Которому аплодирует толпа?

Moi qui ai donné des concerts

Я, который дал концерты,

Tenus pour extraordinaires

Оценённые как замечательные,

Je suis trop vieux pour bien jouer

Я слишком стар, чтобы играть хорошо,

Mes mains et moi, ça on le sait

Мои руки и я — мы это знаем.

Photographes, radio reporters

Фотографы, радиорепортеры,

Que dites-vous de cette soirée

Что вы скажете об этом вечере?

Bonjour Madame Légion d'honneur

Здравствуйте, мсье Орден Почетного легиона!

Vous avez merveilleusement joué

Вы восхитительно играли

Ailleurs... ailleurs... ailleurs...

Где-то ещё, где-то ещё, где-то ещё...

Je voudrais être

Я бы хотел встать

En face de moi

Напротив себя

Et puis me dire

И сказать себе:

Viens, on s'en va

Пойдём, мы уходим

Dans une eau plus limpide

В более чистые воды,

Que l'eau des Caraïbes

Чем воды Карибского моря.

Comme ça

Вот так.

Laisser couler

Пусть тонет,

Me sentir bien

Я чувствую себя хорошо,

Et m'en aller

Я ухожу

Mine de rien

Понемногу

Dans une eau plus limpide

В более чистые воды,

Que l'eau des Caraïbes

Чем воды Карибского моря.

Comme ça

Вот так.