Темный режим

Le Jour Où La Pluie Viendra

Оригинал: Gilbert Becaud

В тот день, когда придёт дождь

Перевод: Олег Крутиков

Le jour où la pluie viendra

В тот день, когда придёт дождь,

Nous serons toi et moi

Мы с тобой станем

Les plus riches du monde

Самыми богатыми в мире,

Les plus riches du monde

Самыми богатыми в мире.

Les arbres pleurant de joie

Деревья заплачут от радости

Offriront dans leurs bras

И протянут нам на своих ветвях

Les plus beaux fruits du monde

Самые прекрасные плоды в мире,

Les plus beaux fruits du monde

Самые прекрасные плоды в мире

Ce jour-là

В тот день.

La triste, triste terre rouge

Грустная-грустная бурая почва,

Qui craque, craque à l'infini

Которая вся растрескалась,

Les branches nues que rien ne bouge

Оголенные ветви, которые не шелохнутся,

Se gorgeront de pluie, de pluie

Вдоволь напьются дождя.

Et le blé roulera par vagues

И рожь хлынет волнами

Au fond de greniers endormis

В сонные закрома,

Et je t'enroule-roule-rai de bagues

А я украшу тебя кольцами

Et de colliers jolis, jolis

И прекрасными, прекрасными ожерельями.

Le jour où la pluie viendra

В тот день, когда придёт дождь,

Nous serons toi et moi

Мы с тобой станем

Les fiancés du monde

Самыми богатыми в мире

Les plus riches du monde

Новобрачными...

Les arbres pleurant de joie

Деревья заплачут от радости

Offriront dans leurs bras

И протянут нам на своих ветвях

Les plus beaux fruits du monde

Самые прекрасные плоды в мире,

Les plus beaux fruits du monde

Самые прекрасные плоды в мире

Ce jour-là

В тот день.

Ce jour-là...

В тот день...