Темный режим

Je Reviens Te Chercher

Оригинал: Gilbert Becaud

Я возвращаюсь, чтобы забрать тебя

Перевод: Вика Пушкина

Je reviens te chercher

Я возвращаюсь, чтобы забрать тебя.

Je savais que tu m'attendais

Я знал, что ты ждала меня,

Je savais que l'on ne pourrait

Я знал, что мы не можем

Se passer l'un de l'autre longtemps

Долго обходиться друг без друга.

Je reviens te chercher

Я возвращаюсь, чтобы забрать тебя.

Ben tu vois, j'ai pas trop changé

Что ж, ты видишь: я не слишком изменился.

Et je vois que de ton côté

А я, со своей стороны, вижу,

Tu as bien traversé le temps

Что ты многое повидала на своём веку.

[Refrain:]

[Припев:]

Tous les deux on s'est fait la guerre

Мы оба вели войну друг против друга.

Tous les deux on s'est pillés, volés, ruinés

Мы оба ограбили, обокрали, разорили друг друга.

Qui a gagné, qui a perdu,

Кто выиграл? Кто проиграл?

On n'en sait rien, on ne sait plus

Мы ничего не понимаем, мы больше не понимаем.

On se retrouve les mains nues

Мы оказались с пустыми руками,

Mais après la guerre,

Но после войны

Il nous reste à faire

Всё, что нам остаётся, —

La paix.

Это заключить мир.

Je reviens te chercher

Я возвращаюсь, чтобы забрать тебя,

Tremblant comme un jeune marié

Трепеща, как новобрачный,

Mais plus riche qu'aux jours passés

Но нежность, слёзы и время

De tendresse et de larmes et de temps

Сделали меня богаче, чем прежде.

Je reviens te chercher

Я возвращаюсь, чтобы забрать тебя.

J'ai l'air bête sur ce palier

Я глупо выгляжу у тебя на пороге.

Aide-moi et viens m'embrasser

Помоги же мне и обними меня!

Un taxi est en bas qui attend

Внизу нас ждёт такси...