Il Faut Marcher
Нужно пройти
Il faut marcher, beaucoup marcher
Нужно пройти, много пройти,
Pour aller où je vais
Чтобы оказаться там, где я.
Des fois je voudrais m'arrêter
Порой я хочу остановиться.
Je défais mes paquets
Я распаковал вещи,
Et je repars le lendemain
Но я улетаю на следующий день.
Ma valise à la main
В моей руке чемодан.
Ce n'est pas encore cette fois
Ещё не пришло время,
Que je serai chez moi
Чтобы я был дома.
Où que je sois y a trop de rues
Там, где я, много дорог
Et trop de pas perdus
И много заплутавших следов,
Et si quelqu'un me tend la main
И, если кто-то протягивает мне руку,
Ce n'est jamais pour rien
Это никогда не напрасно.
Alors je pars le lendemain
Итак, я улетаю на следующий день.
Ma valise à la main
В моей руке чемодан.
Pardon de vous avoir dérangée
Простите за беспокойство,
Je ne fais que passer
Я просто проходил мимо.
Pourtant un jour j'aurai à moi
И всё же когда-нибудь у меня будет
Un lit toujours le même
Постель — всегда одна и та же,
Et je dormirai dans les bras
И я буду засыпать в объятиях
D'une femme, toujours la même
Женщины — всегда одной и той же,
Qui m'aime [3x]
Которая меня любит, [3x]
M'aime [2x]
Меня любит, [2x]
Qui m'aimera
Которая будет любить меня.
Il faut marcher, beaucoup marcher
Нужно пройти, много пройти,
Pour aller où je vais
Чтобы оказаться там, где я.
Des fois je voudrais m'arrêter
Порой я хочу остановиться.
Je défais mes paquets
Я распаковал вещи,
Et je repars le lendemain
Но я улетаю на следующий день.
Ma valise à la main
В моей руке чемодан.
Peut-être la prochaine fois
Может быть, в следующий раз
Je serais chez moi [3x]
Я буду дома... [3x]