Темный режим

Und Plötzlich

Оригинал: Gardenier

И внезапно

Перевод: Олег Крутиков

Nur dieses eine Mal

Только в этот раз

Möcht' ich auf der Gewinnerseite stehen

Я хотел бы стоять на месте победителя.

Ich hab's gesehen,

Я увидел это,

Da war Licht für einen Augenblick im Nichts

И тогда свет озарил на мгновение пустоту.

Und ich weiss genau,

И я точно знаю,

Dass es stimmt, dass du irgendwo da draussen bist

Что это правда, что ты где-то там

Und mir irgendwann irgendwo

И мне однажды откуда-то

Ein Zeichen schickst

Пошлёшь знак.

Dieses eine Mal

В этот раз

Möcht' ich nicht allein sein auf dieser Welt

Я хотел бы быть не одинок в этом мире.

Alles dreht sich nur um dich,

Всё вращается вокруг тебя,

Ich trau meinen Augen nicht

Я не верю своим глазам.

Denn plötzlich stehst du

Ведь внезапно ты стоишь

Direkt vor meinen Augen, direkt vor mir

Прямо перед моими глазами, передо мной.

Und plötzlich kann ich dich berühr'n

И внезапно я могу коснуться тебя.

Bist neu in meinen Träumen,

Ты снова в моих мечтах,

Sondern jetzt und hier

Но здесь и сейчас.

Und ich hab' mir schon so oft

И я уже много раз

In Gedanken ausgemalt,

Представлял себе мысленно,

Wie es ist, wenn ich dich

Каково это, когда я тебя

Endlich in meinen Armen halt

Наконец-то заключу в свои объятия.

Es ist aus Gold dieses Gefühl,

Это золотое чувство,

Dich zu seh'n und zu spür'n

Видеть тебя и ощущать.

Auf einmal ist alles so perfekt,

Вдруг всё так превосходно –

Wo hast du dich nur mein Leben lang versteckt?

Где же ты пряталась всю мою жизнь?

Dieses eine Mal

В этот раз

Möcht' ich nicht allein sein auf dieser Welt

Я хотел бы быть не одинок в этом мире.

Alles dreht sich nur um dich,

Всё вращается вокруг тебя,

Ich trau meinen Augen nicht

Я не верю своим глазам.

Denn plötzlich stehst du...

Ведь внезапно ты стоишь...

Jetzt wo du vor mir stehst,

И вот, когда ты стоишь передо мной,

Mir völlig den Kopf verdrehst

Ты вскруживаешь мне голову,

Ich an nichts andres mehr denken kann

Я ни о чём другом не могу думать

Mein Leben lang

На протяжении всей своей жизни.

Du machst aus meinem Schatten Licht

Ты озаряешь мою тень,

Es gibt kein Leben mehr ohne dich

Без тебя нет жизни.

Mit dir fing alles an,

Всё начиналось с тобой

Mein Leben lang

На протяжении всей моей жизни.

Denn plötzlich stehst du...

Ведь внезапно ты стоишь...