Темный режим

Komplett

Оригинал: Gardenier

Цельный

Перевод: Олег Крутиков

Ich hab' schon fast die ganze Welt geseh'n

Я уже увидел почти весь мир

Und konnte Heimweh nie verstehn,

И никогда не мог понять тоску по родине,

Doch dann ist mir klar geworden,

Но потом мне стало ясно,

Dass mich eine Leere quält

Что некая пустота мучает меня

Und ich nicht ohne dich kann

И я не могу без тебя.

Nur bei dir, da bin ich zu Hause

Только у тебя я чувствую себя дома.

Nur bei dir ist mein zerrissenes Herz komplett

Только у тебя моё разорванное сердце цельное.

Nur bei dir schlägt es im Takt

Только у тебя оно бьётся в такт,

Und ich gehe hier nicht weg, nie mehr

И я не уйду отсюда, никогда больше.

Hab' oft gedacht, da muss noch mehr sein

Я часто думал, что должно быть что-то большее,

Ich bin gefloh'n und war allein

Сбежал и был одинок.

Dafür hab' ich verstanden, was du für mich bist

За то я понял, что ты существуешь для меня

Und jetzt bleibe ich hier

И теперь я останусь здесь.

Nur bei dir, da bin ich zu Hause...

Только у тебя я чувствую себя дома...

Endlich weiss ich, wo ich hingehör

Наконец я знаю, где моё место.

Hier komm ich klar, hier komm ich her

Здесь я понимаю всё, я родом отсюда.

Meine Stadt, ich bin ein Teil von dir

Мой город, я часть тебя,

Zu Hause im Revier

Чувствую себя дома в этом районе.

Nur bei dir, da bin ich zu Hause...

Только у тебя я чувствую себя дома...

Mein Anfang, mein Ende

Мой исток, мой исход,

Ich reich dir die Hände

Я протягиваю тебе руки.

Du bist der Platz, an dem ich Anker bin

Ты — место, где я бросил якорь,

Mein Hafen, im Westen,

Моя гавань, на западе,

Am Ende, am Besten

В итоге самое лучшее, что есть на свете.

Du bist der Ort, an dem ich sterben will

Ты — место, где я хочу умереть.