All Alright
Всё в порядке
Yeah, it's all alright.
Да, всё в порядке.
I guess it's all alright.
Я думаю, что всё в порядке.
I got nothing left inside of my chest,
В моей груди ничего не осталось,
But it's all alright.
Но всё в порядке.
Yeah, it's all alright.
Да, всё в порядке.
I guess it's all alright.
Думаю, что всё в порядке.
I got nothing left inside of my chest,
В моей груди ничего не осталось,
But it's all alright.
Но всё в порядке.
Well I got the call soon as the day hit night,
Мне позвонили, когда день уже перешёл в ночь.
As soon as the headlights lit up the Westside.
Как только фары осветили Вестсайд,
I stopped the car and came outside
Я остановил машину и вышел,
Cause I know that tone.
Потому что узнал этот гудок.
I remember the first time
Помню, первое время
We wished upon parallel lines.
Мы возлагали надежды на параллельные линии,
Waiting for a friend to call
Ожидая, что друг позвонит
And say they're still alive.
И скажет: "Они всё ещё живы".
I've given everyone I know
Я дал всем, кого знаю,
A good reason to go.
Серьезную причину, чтобы двигаться дальше.
I was surprised you stuck around
Я был удивлен, что ты слонялся поблизости
Long enough to figure out
Достаточно долго, чтобы выяснить...
That it's all alright.
Что всё в порядке.
I guess it's all alright.
Я думаю, что всё в порядке.
I got nothing left inside of my chest,
В моей груди ничего не осталось,
But it's all alright.
Но всё в порядке.
Yeah, it's all alright.
Да, всё в порядке.
I guess it's all alright.
Думаю, что всё в порядке.
I got nothing left inside of my chest,
В моей груди ничего не осталось,
But it's all alright.
Но всё в порядке.
And now all my loves that come back to haunt me
И теперь все мои любимые возвращаются, чтобы преследовать меня,
My regrets and texts sent to taunt me.
Как и сожаления и сообщения, отправляемые мне в насмешку...
I never claimed to be more than a one-night stand
Я никогда не претендовал стать мужчиной более чем на одну ночь.
I've given everyone I know
Я дал всем, кого знаю,
A good reason to go.
Серьезную причину, чтобы двигаться дальше.
But I came back with the belief
Но я вернулся с убеждением,
That everyone I love is gonna leave me.
Что все, кого я люблю, покинут меня.
And it's all alright.
Да, всё в порядке.
I guess it's all alright.
Я думаю, что всё в порядке.
I got nothing left inside of my chest,
В моей груди ничего не осталось,
But it's all alright.
Но всё в порядке.
And it's all alright.
Да, всё в порядке.
I guess it's all alright.
Думаю, что всё в порядке.
I got nothing left inside of my chest,
В моей груди ничего не осталось,
But it's all all
Но всё в порядке.
And I know, ohh nooo,
И я знаю,
You've fallen from the sun,
Что ты свалился с солнца,
Crashing through the clouds.
Прорвавшись сквозь облака.
I see you burning out.
Я вижу, как ты сгораешь.
And I know, ohh nooo,
Я знаю,
That I put up a front
Что только притворяюсь,
But maybe, just this once,
Но, быть может, в последний раз...
Let me keep this one.
Позволь мне запечатлеть это мгновение.
Yeah, it's all alright.
Да, всё в порядке.
I guess it's all alright.
Я думаю, что всё в порядке.
I got nothing left inside of my chest,
В моей груди ничего не осталось,
But it's all alright.
Но всё в порядке.
Yeah, it's all alright.
Да, всё в порядке.
I guess it's all alright.
Думаю, что всё в порядке.
I got nothing left inside of my chest,
В моей груди ничего не осталось,
But it's all alright.
Но всё в порядке.
Yeah, it's all alright.
Да, всё в порядке.
I guess it's all alright.
Я думаю, что всё в порядке.
I got nothing left inside of my chest,
В моей груди ничего не осталось,
But it's all alright.
Но всё в порядке.
Yeah, it's all alright.
Да, всё в порядке.
I guess it's all alright.
Думаю, что всё в порядке.
I got nothing left inside of my chest,
В моей груди ничего не осталось,
But it's all alright.
Но всё в порядке.