Темный режим

L'armée Des Taupes

Оригинал: FT-17

Армия кротов

Перевод: Лана Вильд (Светлана Каримова)

On passe nos journées,

Мы проводим наши дни,

À croupir dans ces trous

Сгнивая в этих дырах,

À se faire bouffer

Пожираемые

Par la gale et les poux.

Чесоткой и вшами.

On vit angoissé

Мы живём в тревоге,

L'existence suspendue,

Подвешенное существование

Toujours menacée:

Под вечной угрозой

Shrapnels - ou balles perdues.

Шрапнели или шальных пуль.

On pense à l'arrière,

Мы думаем о тылу

Et à ces embusqués

И об отсиживающихся там,

Si loin de la guerre

Таких далёких от войны

Et de l'enfer des tranchées.

И от ада окопов.

On attend la mort,

Мы ожидаем смерти,

Ambulants macchabées,

Ходячие трупы,

Cherchant le réconfort

Ищущие ободрения

Dans les lettres rédigées.

В письмах.

Ici... on vit comme des taupes

Мы живём здесь, как кроты,

Nous sommes... l'armée des taupes

Мы - армия кротов.