Be Nice to Me
Будь милой ко мне
I got boulders on my shoulders
У меня на плечах — глыбы,
Collar bones begin to crack
Ключицы начинают трескаться,
There is very little left of me and it's never coming back
От меня осталось совсем немного, как раньше никогда не будет,
There are certain things you ask of me
Есть определенные вещи, которые ты с меня спрашиваешь,
There are certain things I lack
Есть определенные вещи, которых мне недостаёт,
The beginning, we were winning
Поначалу были победы,
Now we're just making a fact
Сейчас мы просто создаем видимость
What's it matter anymore?
Насколько важно это теперь?
You believe the lies I tell
Ты веришь в ложь, которую я говорю,
There's no meaning to words
У слов нет никакого значения,
But we still sing these songs well
Но мы всё так же хорошо поём эти песни,
And we all left it alone
И оставляем проблему в покое,
I'm sure it will work itself out fine
Я уверен, всё само по себе разрешится к лучшему,
We keep playing with the numbers
Мы играем в лотерею,
And we are running out of time
И у нас заканчивается время
You're a killer and I'm your best friend
Ты — убийца, а я твой лучший друг,
I think it's unfair, your situation
Я думаю, твоя ситуация несправедлива,
You say I'm changing,
Ты говоришь, что я меняюсь,
Sorry I didn't know I had to stay the same
Извини, я не знал, что должен был оставаться тем же,
Can we talk about this later?
Мы можем поговорить об этом позже?
Your voice is driving me insane
Твой голос сводит меня с ума
I try to write you poems, but the words they don't make sense
Я пытаюсь писать тебе стихи, но слова не имеют никакого смысла,
The hand tries to grip the pencil, but the fingers are too tense
Рука пытается схватить карандаш, но пальцы слишком напряжены,
I try to show emotion, but my eyes won't seem to wet
Я стараюсь показать эмоции, но мои глаза никак не хотят увлажниться,
I'd love to tell you stories, but I can't remember how they went
Я хотел бы рассказывать тебе истории, но я не могу вспомнить, как там было
You're a flashlight in a dark room or the loneliest blackout
Ты — сигнальный фонарь в тёмной комнате или самое одинокое затемнение,
You were all we had left after it all was filtered out
Ты была всем, что мы оставили после того, как всё было отфильтровано,
I'm turning you on in a dark room right before we both pass out
Я завожу тебя в тёмной комнате прямо перед тем, как мы отключаемся,
I'll turn you on when I need you, but the batteries ran out
Я заведу тебя тебя, когда ты будешь мне нужна, но аккумулятор сел
You're a werewolf and I'm a full moon
Ты — оборотень, а я полная луна,
And all your very worst enemies will be gone soon
И все твои самые худшие враги скоро уйдут,
I think you're changing
Я думаю, ты меняешься,
Don't worry, you don't have to stay the same
Не беспокойся, я не вынуждаю тебя оставаться одной и той же.
Can we talk about this later?
Мы можем поговорить об этом позже?
Your voice is driving me insane
Твой голос сводит меня с ума