Темный режим

Astronaut

Оригинал: Frida Sundemo

Астронавт

Перевод: Олег Крутиков

Halfway to the moon..

Полпути к луне...

I'm filled with made up hope and glory.

Я наполнен надеждой и славой.

I wish I didn't go

Как бы я хотел не уходить,

Never should have gone.

Никогда не должен был пропадать.

I'll be missing the morning light,

Я буду скучать по утреннему свету,

Watching the sun go dark.

Наблюдая, как темнеет солнце.

The loneliest astronaut..

Самый одинокий астронавт...

So this is how it feels:

Так вот, как это чувствуется:

There's no way to go back from here

Отсюда нет пути назад,

I'm done.

Мне конец.

Shouldn't let you go,

Не должен был тебя отпускать,

I should have let you know.

Я должен был дать тебе знать.

I'll be missing your morning smile

Я буду скучать по твоей утренней улыбке

And watching you sleep at night.

И наблюдать, как ты спишь по ночам.

The loneliest astronaut in the Milky Way.

Самый одинокий астронавт в Млечном Пути.

I'll be missing the morning light,

Я буду скучать по утреннему солнцу,

Watching you sleep at night.

Наблюдая, как ты спишь по ночам.

The loneliest astronaut.

Самый одинокий астронавт.

They sent me up to space.

Меня отправили в космос.

They should have told me I was needed there

Мне должны были сказать, что я нужен там,

In your longing arms.

В твоих страстных объятиях.

I never should have gone...

Я никогда не должен был пропадать...