Темный режим

Mosaik

Оригинал: Franziska Wiese

Мозаика

Перевод: Никита Дружинин

Er hat dir gezeigt,

Он показал тебе,

Was lieben wirklich heißt

Что значит действительно любить.

Er küßte dich wach

Он будил тебя поцелуем

Und sang dich in den Schlaf

И убаюкивал песней.

Er ist gegangen, ließ dich zurück

Он ушёл, оставил тебя

In einem Scherbenhaus aus Glas,

В разбитом доме из стекла,

Doch hab keine Angst,

Но не бойся,

Dein Herz hat noch Platz

У твоего сердца есть ещё место.

Du fällst und du fliegst,

Ты падаешь, и ты летишь,

Jede Liebe wird auch bleiben,

Каждая любовь оставит свой след,

Denn jedes Stück ist ein Teil vom Mosaik

Ведь каждый её кусочек — часть мозаики.

Wen auch immer er liebt,

Кого бы он ни любил,

Du wirst ihn ewig begleiten

Ты будешь сопровождать его вечно,

Auch du bleibst ein Teil vom Mosaik

Тоже останешься частью мозаики.

Sie hat dir gezeigt,

Любовь показала тебе,

Wie weit du fliegen kannst

Как далеко ты можешь летать.

So federleicht,

Лёгкая как пёрышко,

Bis der große Regen kam

Пока не начался сильный дождь.

Du bist gegangen, dein Herz nahmst du mit

Ты ушла, забрала своё сердце с собой.

Auch wenn es in dir fast zerbricht,

Даже если оно почти разбилось,

Doch für dich ist schon ein Hafen in Sicht

Для тебя уже видна тихая гавань.

Du fällst und du fliegst...

Ты падаешь, и ты летишь...