Mirama
Мирама
Mirama, ein Land,
Мирама — земля,
In dem die Träume wirklich sind
Где мечты реальны.
Mirama, wo Sehnsucht
Мирама — где тоска
Von den Bäumen niedersinkt
Опадает с деревьев.
Willst du mit mir fliehen
Хочешь убежать со мной
In eine Welt voll Phantasie?
В мир, полный фантазий?
Das, was ich schon immer sah, wurde wahr
То, что я всегда видела в мечтах, сбылось.
Zeig mir deine Träume!
Покажи мне твои мечты!
Sie sind hier zum Greifen nah
До них рукой подать.
Alle Wege führen uns nach Mirama
Все дороги ведут нас в Мираму.
Uns're Herzen sind aus Liebe,
Наши сердца состоят из любви,
Treiben warm auf Meeresschaum,
Дрейфуют, отдавая тепло морской пене,
Und wir leben unverwundbar diesen Traum
И мы живём, будучи неуязвимыми, этой мечтой.
(Alle Wege führen zu Mirama)
(Все дороги ведут к Мираме)
Mirama, alles wird so leicht in deiner Welt
Мирама — всё будет легко в твоём мире.
Mirama, kein Ort hat uns
Мирама — ни одно место
So viel von Glück erzählt
Не поведало нам столько о счастье.
Wenn die Stille kommt,
Когда наступит тишина,
Dann träum' ich mich mit dir davon,
Я буду мечтать с тобой об этом,
Spür' mit dir Unendlichkeit, allezeit
Ощущать с тобой бесконечность, всегда.
Zeig mir deine Träume!...
Покажи мне твои мечты!...
(Alle Wege führen zu Mirama)
(Все дороги ведут к Мираме)
Zeig mir deine Träume!...
Покажи мне твои мечты!...
Und wir leben unverwundbar diesen Traum
И мы живём, будучи неуязвимыми, этой мечтой
In Mirama
В Мираме