The House I Live In
Дом, в котором я живу
What is America to me?
Что для меня Америка?
A name, a map, or a flag I see?
Название? Карта? Или флаг?
A certain word, "democracy"?
То самое слово: "демократия"?
What is America to me?
Что для меня Америка?
The house I live in, a plot of earth, a street
Дом, в котором я живу, клочок земли, улица;
The grocer and the butcher, and the people that I meet
Бакалейщик и мясник, люди, которых я встречаю;
The children in the playground, the faces that I see
Дети на игровой площадке, лица, которые я вижу;
All races and religions, that's America to me
Все расы и религии — вот что для меня Америка.
The place I work in, the worker by my side
Место, где я работаю, рабочий рядом со мной;
The little town or city where my people lived and died
Маленький городок или большой город, где жил и умирал мой народ;
The "howdy" and the handshake, the air of feeling free
"Как дела?" и рукопожатия, дух свободы;
And the right to speak my mind out, that's America to me
Право говорить то, что я думаю, — вот что для меня Америка.
The things I see about me, the big things and the small
Всё, что я вижу вокруг себя: большое и малое;
The little corner newsstand and the house a mile tall
Небольшой газетный киоск на углу и дом высотой в милю;
The wedding in the churchyard, the laughter and the tears
Свадьба на церковном дворе, смех и слёзы;
The dream that's been a-growin' for a hundred and fifty years
Мечта, которая становится всё больше за сто пятьдесят лет.
The town I live in, the street, the house, the room
Городок, в котором я живу, улица, дом, комната;
The pavement of the city, or a garden all in bloom
Городской тротуар или цветущий сад;
The church, the school, the clubhouse, the millions lights I see
Церковь, школа, клуб, миллионы огней, которые я вижу;
But especially the people
Но особенно народ —
That's America to me
Вот что для меня Америка.