Thinking bout You
Думаю о тебе
[Verse 1:]
[Куплет 1:]
A tornado flew around my room before you came,
Перед твоим приходом по моей комнате, будто ураган пронёсся,
Excuse the mess it made, it usually doesn't rain
Прости меня за беспорядок, обычно всё хорошо
In Southern California, much like Arizona.
В Южной Калифорнии, как и в Аризоне.
My eyes don't shed tears, but, Boy, they pour when...
У меня не текут слёзы, но, Боже, они прямо льются ручьём, когда...
[Pre-Hook:]
[Пред-хук:]
I'm thinking 'bout you. (Ooh no, no, no)
Я думаю о тебе. (О-о нет, нет, нет)
I've been thinking 'bout you, (You know, know, know)
Я думаю о тебе, (Ты это знаешь, знаешь, знаешь)
I've been thinking 'bout you.
Я думаю о тебе.
Do you think about me still? Do ya, do ya?
Ты ещё думаешь обо мне? А? А?
[Hook:]
[Хук:]
Or do you not think so far ahead?
Неужели ты не загадываешь вдаль?
'Cause I been thinking bout forever, ooh.
Ведь я всегда думал об этом, о-о.
Or do you not think so far ahead?
Неужели ты не загадываешь вдаль?
Cause I been thinking 'bout forever, ooh.
Ведь я всегда думал об этом, о-о.
[Verse 2:]
[Куплет 2:]
No, I don't like you, I just thought, you were cool enough to kick it.
Нет, ты мне не нравишься, я просто думал, что ты такая клёвая, как раз, чтобы познакомиться.
Got a beach house, I could sell you in Idaho. Since you think
У меня есть пляжный домик в Айдахо, я мог бы продать его тебе. С тех пор, как ты думаешь,
I don't love you, I just thought, you were cute,
Что я не люблю тебя, я просто думаю, что ты симпатичная,
That's why I kissed you.
Вот поэтому-то я и поцеловал тебя.
Got a fighter jet, I don't get to fly it though I'm lying down.
У меня есть истребитель, хотя мне не надо на нём летать, я просто лежу.
[Pre-Hook]
[Пред-хук]
[Hook]
[Хук]
[Bridge:]
[Переход:]
Yes, of course, I remember, how could I forget how you feel?
Да, конечно, я помню, как же я могу забыть о твоих чувствах?
You know, you were my first time, a new feel.
Ведь ты для меня первая, новые ощущения.
It won't ever get old, not in my soul, not in my spirit, keep it alive.
Это никогда не застареет ни в моей душе, ни в памяти, это будет жить.
We'll go down this road 'til it turns from color to black and white.
Мы пойдём по этой дороге, пока она из цветной не превратится в чёрно-белую.
[Hook]
[Хук]