Темный режим

Nikes

Оригинал: Frank Ocean

«Найки»

Перевод: Олег Крутиков

Special shoutout to the icon dynasty, Slip-n-Slide Records!

Особый привет культовой династии "Слип-н-слайд рекордз""

I got two versions, I got two versions, I got two versions...

У меня две версии, у меня две версии, у меня две версии...

These bitches want Nikes. This is a setup!

Эти с**ки хотят "Найки". Это подстава!

They looking for a check. Oh my god!

Они ищут чек. Боже мой!

Tell ‘em it ain't likely. This bitch tryna set me up!

Скажите им, что вряд ли. Эта с**а пытается меня подставить!

Said she need a ring like Carmelo. Hands up, oh my god!

Сказала, что хочет кольцо, как Кармело. Руки вверх! Боже мой!

Must be on that white like Othello. Oh my, it's a real life angel!

Должно быть, она гонит из-за "белого", как Отелло. Ого, это же настоящий ангел!

All you want is Nikes, yeah!

Вам только "Найков" и хочется, да!

But the real ones just like you, tell these n**gas!

Кроме реальных личностей, таких как ты. Покажи этим н*ггерам!

Just like me, tell these guys you ain't basic!

Прямо как я. Покажи этим парням, что ты не простушка!

I don't play, I don't make time,

Я не шучу, я не выкраиваю время,

Tell these guys you wear Zanottis, you a hottie, this is heaven on earth.

Скажи этим парням, что ты носишь "Занотти", ты красотка, это рай на земле.

But if you need dick, I got you, and I yam from the line.

Но, если тебе захочется х**, рассчитывай на меня — засажу с порога.

But if you're in the party, don't bring your shotty,

Только если ты на вечеринке, не приноси свою пукалку,

Love everybody.

Люби всех.

Pour up for ASAP. Rest in peace!

Налей за Эйсапа, покойся с миром!

R.I.P., Pimp C. Rest in peace!

Мир праху Пимпа Си, покойся с миром!

R.I.P., Trayvon. That n**ga look just like me.

Покойся с миром, Трэйвон! Этот н*ггер вылитый я.

Woo, fuckin' buzzin', woo!

Ву-у, пи**ец, голова кругом, ву-у!

Remember one thing, remember one thing: don't take no photos in the party!

Помни одно, помни одно: не фотографируй на вечеринке!

That my little cousin, he got a little trade,

Это мой братишка, у него своя лавочка,

His girl keep the scales, a little mermaid.

У его девушки весы — русалочка.

That's rule number one.

Это первое правило.

Rule number two: don't take no photos in the party!

Правило второе: не фотографируй на вечеринке!

We out by the pool, some little mermaids,

Мы у бассейна, русалочки,

Me and them gel,

Я и гели,

Like twigs with them bangs.

Как веточки с чёлками.

Rule number three: I got one left.

Третье правило: одну я оставил.

Now that's a real mermaid,

Теперь это настоящая русалка,

You been holding your breath,

Ты задерживаешь дыхание,

Weighted down.

Ушла на дно.

If you in the...

Если ты в...

Punk madre, punk papa.

Панк-мадре, панк-папа.

If you couldn't get to the..., go your ass to sleep, we in the...

Если не можешь добраться до... Иди спи, мы в ...

He don't care for me.

Ему на меня наплевать.

Special shoutout to them live n**gas at Rap-A-Lot Records!

Особый привет бодрым н*ггерам на "Рэп-э-лот рекордз"!

But he cares for me.

Но я ему небезразличен.

We keep it hot.

Мы не сбавляем градус.

And that's good enough.

Этого достаточно.

I've been working on my bod, I feel hot.

Я леплю своё тело, мне жарко.

We don't talk much or nothing.

Мы много не разговариваем, ничего такого.

If we in the..., holla at ya gwalla!

Если мы в... Обращайся к братку!

But when we talking about something,

Но когда говорим о чём-то,

Oh my god, hold up!

Боже мой, стой!

We have good discussion.

У нас выходит отличный диспут.

Tell these basic bitches we don't wear Nike.

Скажи этим простушкам, что мы не носим "Найк".

I met his friends last week, feels like they're up to something.

На прошлой недели я встретился с его друзьями, похоже, они что-то замышляют.

You guys are naughty, you a hottie, hold up!

Вы, парни, противные, а ты красотка, погоди!

That's good for us.

Нам это полезно.

We'll let you guys prophesy,

Мы оставим пророчества вам, ребята,

We'll let you guys prophesy,

Мы оставим пророчества вам, ребята,

We gon' see the future first.

Первыми будущее увидим мы.

We'll let you guys prophesy,

Мы оставим пророчества вам, ребята,

We gon' see the future first.

Первыми будущее увидим мы.

Living so the last night feels like a past life,

Живём так, что прошедшая ночь кажется прошлой жизнью,

Speaking of the, don't know what got into people,

Кстати, не знаю, что стало с людьми,

Devil be possessing homies,

В братишек вселился дьявол,

Demons try to body jump.

Демоны пытаются заскочить в них.

Why you think I'm in this bitch wearing a fucking Yarmulke?

А х**и, по-вашему, я тут в гр**аной ермолке?

Acid on me like the rain,

Во мне кислота, как в дожде,

Weed crumbles in the glitter,

Крошки травки в блёстках,

Rain, glitter.

Дождь, блёстки.

We laid out on this wet floor,

Мы разлеглись на этом мокром полу,

Away turf, no Astro,

Чужое поле, но не "Астро",

Mesmerized how the strobes glow,

Заворожены сиянием стробоскопов,

Look at all the people feet dance,

Смотрим, как народ выплясывает ногами,

I know that your n**ga came with you,

Я знаю, что твой парень пришёл с тобой,

But he ain't with you,

Но с тобой его нет,

We only human, and it's humid in these Balmains,

Мы всего лишь люди, и в этих "Балмэ" влажно,

I mean my balls sticking in my jeans.

В смысле, у меня яйца в джинсах слиплись.

We breathing pheremones, Amber Rose,

Мы дышим феромонами, Эмбер Роуз,

Sipping pink-gold lemonades,

Потягивая розово-золотые лимонады,

Feeling.

Наслаждаемся.

I may be younger but I'll look after you,

Я, может, и младше, но это я за тобой присмотрю,

We're not in love, but I'll make love to you,

Мы не влюблены, но я бы занялся с тобой любовью,

When you're not here I'll save some for you,

Если тебя здесь нет, я оставлю твою долю,

I'm not him but I'll mean something to you,

Я не он, но буду для тебя что-то значить,

I'll mean something to you,

Я буду для тебя что-то значить,

I'll mean something to you.

Я буду для тебя что-то значить.

You got a roommate he'll hear what we do,

У тебя есть сосед, он услышит, чем мы занимаемся,

It's only awkward if you're fucking him too.

Только неловко, если ты и с ним тра**ешься.