Темный режим

File, File, File

Оригинал: Frank Alamo

Тянется, тянется, тянется

Перевод: Олег Крутиков

Elle file, file, file, file

Она тянется, тянется, тянется,

La route qui va vers toi

Дорога, что ведет к тебе.

Elle file, file, file, file

Она тянется, тянется, тянется,

Cette route là

Эта дорога.

Plus elle file, file, file, file

Чем больше она тянется, тянется, тянется,

Et plus je suis fou de joie

Тем больше я теряю разум от радости,

Car je sais bien qu'au bout de cette route

Ведь я хорошо знаю, что в конце этого пути,

Tu te jetteras dans mes bras

Ты бросишься в мои объятья.

L'aiguille marque deux cents au compteur

Стрелка отмечает две сотни на счетчике,

Tiens bon mon moteur

Держись мотор,

Car il y a urgence dans mon coeur

Ведь в сердце моем спешка, —

Je fais la course au bonheur

Я держу курс навстречу счастью,

Je fais la course au bonheur

Я держу курс навстречу счастью.

Tout défile, file, file, file

Все протягивается, тянется, тянется, тянется

Là dans mon rétroviseur

Там, в моем зеркале заднего вида —

Les grandes villes, villes, villes, villes

Большие города, города, города, города,

Les bois, les champs et les fleurs

Леса, цветочные поля.

Je ne viens pas t'enlever sur mon cheval

Я приезжаю увезти тебя не на лошади,

Comme un Roméo

Как Ромео,

Moi je viens sur une machine infernale

Я приезжаю на мощной машине —

Un cabriolet 300 chevaux

Кабриолете в 300 лошадиных сил,

Un cabriolet 300 chevaux

Кабриолете в 300 лошадиных сил.

Et je file, file, file, file

И я еду, еду, еду, еду,

T'offrir de t'aimer toujours

Чтобы подарить тебе вечную любовь.

Oui je file, file, file, file

Да, я еду, еду, еду, еду

Sur la route de l'amour

По дороге любви,

Sur la route de l'amour

По дороге любви,

Sur la route de l'amour

По дороге любви,

Sur la route de l'amour

По дороге любви,

Sur la route de l'amour

По дороге любви.