Темный режим

J'Suis D'Accord

Оригинал: Francoise Hardy

Я согласна

Перевод: Никита Дружинин

J'suis d'accord pour le cinéma

Я согласна сходить в кино

Pour le rock, le twist ou le cha-cha

На рок, твист или ча-ча-ча.

J'suis d'accord pour tout c'que tu voudras

Я согласна на все, что ты захочешь,

Mais ne compte pas sur moi pour aller chez toi

Но не рассчитывай, что я пойду к тебе.

Dans la rue, si nous nous promenons

На улице, когда мы будем гулять,

J'suis d'accord, pour de longues stations

Я согласна на долгие остановки.

Tu peux me faire mille propositions

Ты можешь делать мне тысячу предложений,

Mais ne me demande pas d'aller chez toi

Но не упрашивай меня пойти к тебе.

Baby si tu n'es pas content

Дорогой, если ты не доволен,

Je penserai que ça signifie

Я буду думать, что это означает,

Que tu n'm'aimes pas comme tu le prétends

Что ты не любишь меня так, как ты утверждаешь,

Et que, bien souvent, tu m'as menti

И что очень часто ты мне врал.

J'suis d'accord, ensemble on est heureux

Я согласна, вместе мы счастливы,

J'suis d'accord, on fait de notre mieux

Я согласна, нам вместе становится лучше.

Ça peut durer peut-être un mois ou deux

Это может длиться месяц или два,

Si tu ne me d'mandes pas d'aller chez toi

Если ты не предлагаешь мне пойти к тебе.

J'suis d'accord, ensemble on est heureux

Я согласна, вместе мы счастливы,

J'suis d'accord, on fait de notre mieux

Я согласна, нам вместе становится лучше.

Ça peut durer peut-être un mois ou deux

Это может длиться месяц или два,

Si tu ne me d'mandes pas d'aller chez toi

Если ты не предлагаешь мне пойти к тебе.

Si tu ne me d'mandes pas d'aller chez toi

Если ты не предлагаешь мне пойти к тебе,

Chez toi... chez toi... chez toi...

К тебе... к тебе... к тебе...